瑞士苏黎世,2026年4月20日 — Interprefy 回到 Bastide UTS Nîmes 连续第二年于2026年4月3–4日,提供AI驱动的实时字幕和翻译,帮助数千名观众在整个赛事中跟随关键的口语时刻。
在2025年成功首秀之后,Interprefy 再次支持 UTS(终极网球对决)独特的多语言需求,该赛事以节奏快速、现场教练、球员访谈、观众互动以及娱乐导向的氛围而闻名。在沟通是表演一部分的活动中,语言获取在帮助粉丝在场内外保持与赛事互动方面发挥了重要作用。.
观看 Interprefy 在 2025 年 UTS 尼姆斯赛场如何支持多语言沟通
今年,Interprefy 实时提供了现场字幕和字幕,使用英语和法语作为源语言。 字幕显示在巨大的屏幕上 遍布整个场馆,使观众更容易跟随采访、教练交流以及其他口头内容。
本次赛事在尼姆竞技场(Arènes de Nîmes)举行,这座历史悠久的罗马圆形剧场是世界体育中最具特色的场馆之一。Bastide UTS尼姆在为期两天的活动中迎来了超过21,000名观众,其中决赛日有13,000人。比赛场地被誉为全球第二大红土场,赛事再次将顶级网球与沉浸式、高能量的观赛体验相结合。.

尼姆竞技场
Interprefy机构部门全球负责人Johann Brégand表示:
连续第二年支持UTS是Interprefy的一个重要里程碑。这表明实时语言技术在帮助组织者打造更具包容性和吸引力的体育体验方面已变得极其有价值。通过在场馆的大屏幕上提供字幕和译文,我们使数千名观众能够更便捷地获取口头内容,确保他们能够感受到赛事的活力、情感和个性。.
Brégand补充道:
体育拥有将人们凝聚在一起的非凡力量,但要充分参与其中,需要在比赛关键时刻理解所说的话。从现场采访到评论和球员反应,语言可及性帮助粉丝更贴近赛事。我们自豪地再次支持UTS,并展示AI驱动的多语言解决方案如何在规模上提升现场活动体验。.
Interprefy首席执行官Oddmund Braaten表示:
Sporting events are no longer just about what happens on the court; they are complete entertainment experiences, and communication is a vital part of that. Fans want to hear the insights, feel the emotion and understand the personalities behind the performance. By supporting UTS for the second year in a row, Interprefy is showing how AI-powered speech translation, captions and subtitles can transform live events, making them more inclusive, immersive and accessible for large audiences. As sport event organisers look for new ways to engage increasingly international fan bases, multilingual event technology is already playing an important role in shaping the future of the spectator experience.
Interprefy AI 提供实时音频翻译、实时字幕和文字说明,适用于专业会议和活动,并可使用超过 6,000 种语言组合。.
关于 Interprefy
Interprefy 是一家全球领先的基于云的多语言通信服务提供商。公司成立于瑞士,旨在通过提供利用先进 AI 技术和人工专业知识的创新解决方案,赋能全球沟通,实现全球活动和聚会的无缝多语言交流。Interprefy 通过致力于技术创新和环境责任,提升活动行业的参与度、包容性和可持续性。.


更多下载链接



