瑞士苏黎世,2022 年 6 月 28 日—总部位于印度、美国和阿联酋的统一活动平台公司Zuddl与Interprefy,为客户提供多语言活动的实时语言翻译服务。
Interprefy 的视频宣传活动帮助演讲者展现最佳状态
作者: Patricia Magaz于 2021 年 12 月 15 日
良好的音质是任何在线会议或活动成功的关键,对于需要口译的会议或活动来说更是如此。
多份报告,包括《2020-21 年远程同声传译现状》、 《加拿大议会虚拟会议口译员经验调查》 、 《新冠疫情后的会议口译报告》以及ESIT 远程同声传译研究项目,都强调了发言者音质对口译员的影响。
ESIT 的研究甚至指出,高达 93% 的口译员在其职业生涯的某个阶段都曾遇到过使用不合格设备的发言者。
因此,我们致力于教育和提高发言者的音质,并发起了一项内部视频宣传活动,以帮助发言者在口译会议中发挥最佳水平,避免对口译员的表现产生负面影响。
主题:口译 、活动、 多语种网络会议
Interprefy 和 Grip 宣布建立合作伙伴关系,将在 Grip 平台上启用远程口译服务。
作者: Markus Aregger,发表于2021年9月22日
瑞士苏黎世:2021年9月22日——领先的口译技术和服务提供商Interprefy AG今日宣布与总部位于伦敦的Grip建立新的合作伙伴关系。Grip是一家领先的AI驱动型活动匹配和人脉拓展解决方案提供商。此次合作将使Grip能够以多种语言举办网络研讨会和虚拟活动,而无需承担额外的管理成本。
主题:在线活动 Interprefy 合作伙伴
Interprefy推出Select桌面应用程序——为任何网络会议平台添加实时口译功能
作者: Markus Aregger,发表于2021年1月12日
瑞士苏黎世,2020 年 1 月 12 日——领先的实时口译技术解决方案和服务提供商Interprefy AGInterprefy Select桌面应用程序,使会议和活动组织者能够将实时口译添加到在 Zoom、GoToWebinar、Webex 和任何其他网络会议、虚拟活动或直播平台上举行的任何会议和活动中。
主题:在线活动、 行业新闻与趋势 、口译技术、 多语言网络会议
SpotMe 和 Interprefy 很高兴地宣布建立新的合作伙伴关系,为 SpotMe 客户提供远程口译服务。
作者: Markus Aregger,发表于2020年9月30日
SpotMe 和 Interprefy 欣然宣布建立合作伙伴关系,将 Interprefy 领先的远程同声传译 (RSI) 技术SpotMe 平台支持的领先虚拟活动和数字体验。SpotMe 客户现在可以获得任何语言的即时口译服务,以支持数字活动。
主题:在线活动、 新闻稿、 多语言网络会议 、SpotMe
imavox与Interprefy合作,在AIO数字活动平台上提供集成式远程口译服务。
作者: Markus Aregger,发表于2020年9月28日
2020 年 9 月 28 日,苏黎世——imavox 是 Interprefy 的首批合作伙伴之一,现在已将原生实时远程同声传译完全集成到 imavox 拥有的虚拟和混合活动平台 AIO(All-in-One)中。


更多下载链接



