瑞士苏黎世,2025年4月30日——随着人工智能持续重塑全球各行各业,口译行业也正在经历深刻的变革。2025年5月6日,Interprefy首席执行官奥德蒙德·布拉滕(Oddmund Braaten)将亮相ELEVATE 2025,与行业领袖们共同探讨人工智能在多语言交流中不断演变的角色。
Dayana Abuin Rios 的最新文章
Interprefy 成为欧亚经济峰会官方语言合作伙伴
作者: Dayana Abuin Rios ,2025 年 4 月 23 日
瑞士苏黎世,2025年4月23日——Interprefy将为今年的2025年欧亚经济峰会(EAES),提供实时语音翻译
、实时字幕和多语种字幕。我们提供法语、普通话、德语、西班牙语、印地语以及峰会官方语言英语的实时翻译,确保语言不会成为理解和参与的障碍。
主题:政府及非营利 组织实时字幕 人工智能语音翻译
Interprefy AI 利用实时字幕增强 UTS Nîmes 的粉丝互动
作者: Dayana Abuin Rios ,2025 年 4 月 2 日
瑞士苏黎世,2025年4月4日——Interprefy公司将通过在体育场大屏幕上提供人工智能实时语音翻译和字幕,提升巴斯蒂德医疗UTS尼姆锦标赛的球迷体验。这将确保超过12000名观众无论使用何种语言,都能不错过比赛的每一个精彩瞬间——从现场教练指导到赛后总结。
主题:体育 包容性 、实时字幕 、人工智能语音翻译
Interprefy 利用 RSI 和人工智能技术,助力全球首个 25 小时多语种敬拜活动。
作者: Dayana Abuin Rios ,2025 年 3 月 6 日
瑞士苏黎世,2025年3月4日——Interprefy再次重新定义了多语言沟通的可能性边界。在长达25小时的盛大直播活动Gather25, Interprefy在同声传译和人工智能语音翻译方面创造了历史性的突破,以前所未有的规模实现了无缝的语言无障碍沟通。
主题:远程同声传译、 活动管理、 虚拟活动、 多语种会议 、人工智能语音翻译
衡量多语言活动的影响
作者: Dayana Abuin Rios ,2025 年 2 月 14 日
瑞士苏黎世,2025年2月13日——会展行业正日益全球化,线上线下观众群体涵盖多语种,他们参与会议、展览和企业活动。然而,尽管国际影响力日益增强,活动组织者在衡量多语种活动的成功方面仍然存在显著差距。Interprefy去年9月发布的《全球企业与现场翻译指出,虽然许多组织者投资于口译和现场翻译服务,但他们往往忽略了评估这些服务有效性和整体影响这一关键步骤。
主题:活动管理、 新闻稿 、实时字幕 、人工智能语音翻译
Interprefy庆祝成立十周年,致力于变革多语言沟通
作者: Dayana Abuin Rios ,2024 年 11 月 28 日
瑞士苏黎世,2024年11月28日——Interprefy荣幸地庆祝其成立十周年,回顾过去十年在远程同声传译(RSI)技术领域的创新与领先地位。自2014年11月成立以来,我们始终致力于通过尖端的语言解决方案,让全球沟通更加包容和便捷。
主题:远程同声传译、 新闻稿 、实时字幕 、人工智能语音翻译
Interprefy 在 2024 年伦敦 Event Tech Live 大会上荣获两项殊荣
作者: Dayana Abuin Rios ,2024 年 11 月 25 日
瑞士苏黎世,2024 年 11 月 25 日— 领先的云端 AI 驱动的实时字幕和实时语言翻译提供商 Interprefy 自豪地宣布,该公司在 2024 年伦敦 Event Tech Live 大会上荣获两项殊荣:最佳技术应用奖(B2B)和最佳可持续技术解决方案奖。


更多下载链接



