公司新闻 | Interprefy

SpotMe 宣布与 Interprefy 建立合作伙伴关系

作者 Markus Aregger | 2020年9月30日

SpotMe 和 Interprefy 很高兴宣布合作伙伴关系,结合 Interprefy’的领先 远程同声传译(RSI)技术 与领先的虚拟活动和数字体验,由 SpotMe 平台. SpotMe 客户现在可以获得即时口译服务,支持任何语言,以支持数字活动。

瑞士洛桑:2020年9月28日 – SpotMe SA 与 Interprefy AG 今日宣布建立新的合作伙伴关系。此合作提升了虚拟观众的体验,并帮助 SpotMe 客户实现具全球覆盖的数字体验承诺。该合作将使 SpotMe 客户能够提供 在现场体验期间的即时口译服务 在多种语言中提供服务,无需传统口译的费用或管理。

Interprefy 通过用基于云的解决方案取代专有硬件,彻底革新了同声传译,使译员能够远程提供服务。在线活动参与者只需通过智能手机、笔记本电脑或台式机,即可聆听自己选择的语言。由于译员远程工作,能够在短时间内从任何专业领域挑选到最佳的会议级译员,而不受其所在地限制。.

通过集成的 Interprefy 网关解决方案,现可在 SpotMe 平台上运行同步口译的活动。得益于此次合作,SpotMe 客户无需再为其虚拟或数字体验需求寻找单独的口译解决方案。无缝集成使 Interprefy 强大的解决方案直接面向全球受众在 SpotMe 平台上提供。.

“虚拟和数字体验真正拥有跨越全球触及人们的力量,” SpotMe 产品负责人 Josip Lisec 说。 “我们的客户一直在寻求解决方案,我们很高兴能够与 Interprefy 的新合作伙伴一起,为观众提供无缝且直观的体验”.
“Interprefy 使 SpotMe 活动实现多语言化,使与会者能够以自己选择的语言收听演讲者,从而提升参与度和包容性。” Interprefy 全球销售总监 Richard Roocroft 说。 “我们很高兴与 SpotMe 合作,SpotMe 是虚拟活动和数字体验的领袖。” 

新的集成已立即向所有 SpotMe 客户开放。如需了解更多信息,请今天联系您的 SpotMe 代表或 请求演示

关于 SpotMe

SpotMe 团队致力于帮助受众与品牌建立联系。That’s why 像 SAP、Pfizer、L’Oréal 和 KPMG 这样的公司使用 SpotMe’s 虚拟活动平台和混合活动应用,以获得更多出席、更高参与度和更少流失。SpotMe 每年拥有超过 2M 用户(and that’s why 他们是活动应用和虚拟活动平台领域的企业领袖– check g2.com).

关于 Interprefy

Interprefy 为活动和会议提供远程口译服务。其平台通过用基于云的软件取代笨重的硬件,彻底革新了同声传译,使译员无需现场即可提供服务,而活动参与者只需通过智能手机即可聆听所选语言。由于活动和会议组织者无需安排译员飞行、支付酒店费用或组织口译设备的安装,他们即可享受 Interprefy 提供的无压力且具成本效益的高端服务。

可扩展性和灵活性是所有 Interprefy 产品的核心。Interprefy 深受全球领先企业、国际组织和非营利机构的青睐。由于 Interprefy 与领先的语言服务提供商合作,能够为任何语言组合(包括稀有语言)甄选到最佳的口译人才。.