<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

隆重推出 Interprefy Agent。这是一款功能强大的多语言助手,您只需像邀请客人一样邀请它即可。开启无缝多语言访问体验。

解读视频截图

良好的音质是任何在线会议或活动成功的关键,对于需要口译的会议或活动来说更是如此。

多份报告,包括《2020-21 年远程同声传译现状》、 《加拿大议会虚拟会议口译员经验调查》《新冠疫情后的会议口译报告》以及ESIT 远程同声传译研究项目,都强调了发言者音质对口译员的影响。

ESIT 的研究甚至指出,高达 93% 的口译员在其职业生涯的某个阶段都曾遇到过使用不合格设备的发言者。 

因此,我们致力于教育和提高发言者的音质,并发起了一项内部视频宣传活动,以帮助发言者在口译会议中发挥最佳水平,避免对口译员的表现产生负面影响。 

提供六种语言版本的短片总结了口译会议中发言者的注意事项,可供下载并在会议或活动开始前播放。视频中,一位译员演示了不同设备的音质,并鼓励发言者反思他们在接受口译时的沟通方式。通过遵循视频中的建议,发言者可以显著改善译员的工作环境,进而提升所有与会者的会议体验。

该视频是 Interprefy 为教育演讲者了解口译会议中音质的重要性而采取的一系列行动中的又一举措。

 

要查看所有可用的客房服务视频概览,请点击此处

 

相关内容:

帕特里夏·马加兹

作者: 帕特里夏·马加兹

了解 Interprefy 的最新发展动态,请阅读 Interprefy 全球内容经理 Patricia Magaz 的介绍。