良好的音质是任何线上会议或活动成功的关键,尤其是在口译情况下更是如此。.
多份报告,包括 2020-21 年远程同声传译的现状, 该 口译员虚拟会议经验调查 为加拿大议会工作, COVID-19 之后的会议口译报告,以及 ESIT 远程同声传译研究项目 突显了演讲者音质对口译员的影响。
ESIT's的研究甚至指出,惊人的93%的口译员在其职业生涯的某个阶段不得不应对使用不合适设备的演讲者。.
这就是为什么我们致力于教育并提升演讲者'的音质,并发起了一项家务视频活动,帮助演讲者在同声传译会议中发挥最佳表现,避免对译员的表现产生负面影响。.
简短的剪辑, 提供六种语言版本,概述了解释会议中演讲者的注意事项,可在会议和活动开始前下载并播放。 在视频中,口译员展示了不同设备产生的音质,并鼓励演讲者在被口译时反思自己的沟通风格。 遵循视频中的建议,演讲者可以显著改善口译员的工作条件,进而提升所有与会者的会议体验。
该视频是 Interprefy 为教育演讲者了解口译会议中音质重要性而采取的一系列行动的又一补充。.
查看所有可用家务视频的概览, 点击此处.


更多下载链接



