瑞士苏黎世,2022 年 5 月 19 日——远程同声传译服务提供商 Interprefy 今日宣布推出其全新的 AI 驱动实时字幕技术,用于多语种会议、网络研讨会和大会。
这项新技术将为希望以与会者选择的语言举办全球活动的企业提供高度可扩展的自动化实时翻译服务。
这项技术旨在为现场活动和商务会议提供视频流媒体领域所享受的多语言字幕,因为字幕越来越受欢迎:超过 80% 的 Netflix 用户每月至少使用一次字幕或隐藏式字幕。
该解决方案采用先进的自动语音识别 (ASR) 和机器翻译 (MT) 技术,可实时转录和翻译语音,为用户提供实时字幕。活动参与者可以轻松地在他们选择的平台(例如 Microsoft Teams 或 ON24)上,以他们偏好的会议语言开启或关闭字幕。
Interprefy Captions 为各种类型的参与者提供支持,包括不理解发言者语言的人、聋人和听力障碍者、喜欢用字幕增强会议体验的人,以及在对声音敏感的环境(如办公室或公共场所)中加入会议的人。
首席执行官 Oddmund Braaten 在评论该公告时表示,这项技术将有助于为各种类型、规模和预算的活动提供经济高效的语言访问选项。
“我们新推出的字幕服务是我们实现无障碍会议愿景的重要里程碑。它与我们现有的实时口语和手语翻译服务相辅相成,活动组织者现在可以根据自身独特的需求选择和组合最合适的语言解决方案。更重要的是,这项服务面向所有企业开放,无论其规模、平台或预算如何。”布拉滕说道。
要了解更多关于 Interprefy 的机器字幕技术的信息,请访问此页面。
Interprefy让会议和活动中的参与者能够用他们自己的语言进行交流。凭借强大的云技术、语言人才和世界一流的支持,您可以轻松地为任何混合式、现场或线下活动添加由经过审核的专业译员提供的实时口译和人工智能驱动的实时字幕。
Interprefy 为全球企业、机构、非政府组织乃至中小企业提供支持,帮助他们触达全球受众,并促进真正的多语言对话。自 2015 年以来,Interprefy 的远程优先全球团队已为遍布全球的 5 万多场会议和活动提供支持,客户涵盖众多领域,包括白宫、欧足联、谷歌和葛兰素史克。