The European Masters in Conference Interpreting (EMCI) Consortium, comprising a group of universities devoted to quality assurance in conference interpreting training, has selected Interprefy, a leader in cloud-based remote simultaneous interpretation (RSI) solutions, to organise part of their online classes during the academic year 2021-2022.
The Consortium’s 16 universities will use Interprefy’s Connect Pro Platform to familiarise their students with remote simultaneous interpreting, by combining their traditional conference interpreter training with online training.
As part of the cooperation agreement, Interprefy will provide both an online training program led by Interprefy’s Training Department focusing on the different roles on the platform and provide students with silent booth participation during public-access events powered by Interprefy. This enables students to practice their interpretation skills in real meetings and conferences.
“EMCI 为其学生做好准备,使其成为欧盟机构、联合国组织等代表的发声者,并且在其行列中拥有最负盛名的口译学院。 评论 Ildikó Horváth,EMCI 联盟主席。
此合作是 Interprefy’s 译员参与战略的一部分,旨在打破学术界与语言技术行业之间的壁垒,并帮助塑造会议口译员的职业生涯,其职责是促进最高层次的沟通。
“口译是我们所有工作之核心,因此我们优先确保学术界与语言技术行业之间的沟通渠道保持畅通。” 表示,Interprefy 首席执行官 Oddmund Braaten 说。 “通过在译员的体验和与 Interprefy 及其平台的互动的各个方面持续关注和关怀,从会议口译员职业生涯的早期阶段起,这一承诺得以实现。” 他补充道。
关于 Interprefy
Interprefy 是领先的托管远程同声传译技术和服务提供商,旨在支持全球的企业、政府和国际组织克服专业会议和活动中的语言障碍。
Interprefy 平台通过用基于云的软件取代笨重的硬件,彻底革新了同声传译,使专业会议口译员无需现场即可提供服务,同时活动参与者可在任何设备或会议平台上连接并使用自己的语言。
自 2015 年以来,Interprefy 已促成超过 40,000 场真正多语言的线上、混合和现场会议与活动,其中包括世界'上最大的一些活动。由于 Interprefy 与全球语言服务提供商合作,能够在短时间内为任何语言组合和专业领域挑选到最佳口译人才。
关于 EMCI
欧洲会议口译硕士项目是由16所大学组成的联盟,提供高级研究生会议口译培训。其活动得到解释总局(DG SCIC)和会议口译物流与解释总局(DG LINC)的财政支持,这些机构是欧盟委员会和欧洲议会的口译服务提供商。.


更多下载链接



