在策划多语言活动时,您常常会听到“工具”—软件平台、音频路由、口译频道。但真正决定体验成败的并非仅仅是工具,而是背后的支持。这就是为什么拥有专业且经验丰富的团队支持您对于提供无缝、包容的活动至关重要。.
我们经常听到的一个问题是,什么是 专业远程支持 在多语言活动中? 简而言之,这是一项由人主导的服务,悄然在后台运行,监控、适应并解决可能影响您的口译员、技术平台或观众的任何问题。这是确保您的活动顺利进行的信心层—无论使用多少语言。
作者 Dayana Abuin Rios 于 2025年10月15日
在策划多语言活动时,您常常会听到“工具”—软件平台、音频路由、口译频道。但真正决定体验成败的并非仅仅是工具,而是背后的支持。这就是为什么拥有专业且经验丰富的团队支持您对于提供无缝、包容的活动至关重要。.
我们经常听到的一个问题是,什么是 专业远程支持 在多语言活动中? 简而言之,这是一项由人主导的服务,悄然在后台运行,监控、适应并解决可能影响您的口译员、技术平台或观众的任何问题。这是确保您的活动顺利进行的信心层—无论使用多少语言。
By Dora Murgu on May 11, 2022
Interprefiers Take the Floor 现已在您首选的播客目录中提供。.
请收听并下载下面的播客:
可供下载于:
在本期特刊中,西班牙语口译员兼布宜诺斯艾利斯大学教授, Marina Gaiteri,会见远程支持团队负责人, Ana Brkan,在我们最新的《Interprefiers Take The Floor》节目中。 W我们探讨语言敏感性的重要性以及如何在多语言会议期间应对活动压力。
作者 Dora Murgu 2021年12月14日
Interprefiers Take the Floor 现已在您首选的播客目录中提供。.
请收听并下载下面的播客:
可供下载于:
在本期我们的 Interprefiers Take the Floor 系列中,会议口译员 Tifani Hutagalung 与 Interprefy 销售经理 Jelena Korac 会面,讨论他们角色的热情以及与 Interprefy 合作的经验。
想观看更多吗?请确保查看 我们的官方 YouTube 频道