<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

多语言沟通体验,让您在每一步都充满信心。 开始体验 Interprefy 的不同之处!

6 分钟阅读

会议口译的演变:从口译员到人工智能

作者 Patricia Magaz 2024年6月20日

在商业领域,有效的沟通是成功的基石。无论您是在高风险会议中、向投资者推介,还是与团队会面,这一点都是真实的。然而,在多语言环境中,沟通面临挑战,语言障碍可能导致误解。 

企业传统上在参与者语言不统一时默认使用英语。现场口译员和远程同声传译主要用于高风险会议或大型会议,因为虽然有效,但这些方案需要时间组织且成本高昂。幸运的是,我们已进入一个新时代,AI 驱动的技术使语言翻译对各类企业更加易得且负担得起。 

主题: AI & 实时机器翻译 活动策划与混合活动
5 分钟阅读

如何在金融领域举办精准的多语言会议

作者 Patricia Magaz 于 2024年2月22日

全球合作在推动经济发展方面发挥着关键作用。在金融和保险行业,多语言会议和活动扮演着重要角色。这些活动是谈判的关键平台,能够提升生产力并培育行业利益相关者之间的合作伙伴关系。

随着全球事件的展开,语言准确性对于满足包括同事、客户、投资者和机构在内的多元化利益相关者至关重要。同时,未能理解技术和金融术语会导致会议体验对演讲者和参与者同样令人沮丧。更糟的是,翻译问题可能导致沟通误差,进而使协议停滞甚至破裂。在如此敏感的行业中,这可能产生严重后果。尤其是多语言沟通对于确保团队协作以及促进不同国家的投资者与客户之间的有效交流至关重要。

本文将简要解析举办多语言活动的挑战与收益,随后探讨金融和保险公司可采取的措施,以获取合适的语言口译解决方案,从而实现成功、无压力且精准的多语言活动。 

主题: 操作指南 多语言沟通 & 包容 活动策划与混合活动
5 分钟阅读

为制药与生命科学公司提供精准的多语言活动

作者 Patricia Magaz 于 2023年7月5日

医疗创新依托跨国合作与知识共享而蓬勃发展。在医药行业,多语言活动在促进交流、提升科学知识以及推动行业参与者之间的合作伙伴关系方面发挥关键作用。.

主题: 活动策划与混合活动
5 分钟阅读

混合活动的6大惊人优势

作者 Markus Aregger 于 2023年6月22日

"Hybrid event" 可能成为活动行业年度关键词。已成为热议话题,混合活动的概念正在整个活动行业掀起巨大的波澜,激发活动策划人'的创造力和想象力,突破实体场地的限制。

主题: 活动策划与混合活动
8分钟阅读

打造惊艳国际混合活动的十个技巧

作者 Markus Aregger 于 2023年6月22日

COVID-19 大流行及其在2020和2021年的后续封锁迫使活动经理重新思考 如何 他们举办会议、研讨会、工作坊以及其他会议的方式。 

主题: 远程同声传译 实时字幕 活动策划与混合活动
6 分钟阅读

什么是混合活动,我该如何开始?

作者 Markus Aregger 2023年6月16日

COVID-19 大流行迫使活动策划者在 2020 年 3 月转向虚拟活动。虽然这是一项意外的挑战,许多活动组织者在虚拟活动中取得了巨大成功,并拥抱了虚拟世界为他们的活动带来的好处。.

主题: 远程同声传译 活动策划与混合活动
92 分钟阅读

适用于远程口译员 & 演讲者的最佳耳机

作者 Dora Murgu 于 2023年3月23日

良好的音质直接影响任何会议和活动的成功,但它常常被忽视。能够清晰响亮地听到演讲者的声音,不仅是听众的舒适需求,也是翻译的前提。因此,您应该考虑使用的提升音质的关键工具之一是高品质的耳机。.

怀着我们的热情 音质, 我们已经积累了丰富的音频质量经验和数据。本文旨在帮助您为下次远程会议选择最佳耳机和麦克风。.
主题: AI & 实时机器翻译 活动策划与混合活动 口译员 & 专业服务
7 分钟阅读

为何是升级虚拟口译亭的时机

作者 Markus Aregger 于2023年3月6日

在当今全球化的世界中,不同语言之间的沟通比以往任何时候都更为重要。随着企业将业务扩展到新市场,对口译员以弥合语言障碍并促进沟通的需求日益增长。.

主题: 远程同声传译 活动策划与混合活动
阅读约2分钟

Interprefiers登台演讲 - 第15集

作者 Dora Murgu 于 2022年12月21日

Interprefiers Take the Floor 现已在您首选的播客目录中提供。.

请收听并下载下面的播客:

 

 

 

可供下载于:

 

了解丹尼尔是如何从工匠转变为口译员的,Interprefy 是否有现场人员,覆盖不同时区的挑战,以及活动策划和准备背后发生的情况。 
点击播放按钮,收听本集以及他们在本期节目中讨论的更多精彩话题。

 

主题: 远程同声传译 Interprefy 播客 活动策划与混合活动 口译员 & 专业服务