阅读约2分钟
口译员 & 开发主管 | Interprefiers登台 - 第9集
作者 Patricia Magaz 于2022年1月28日
主题: 远程同声传译 口译员 Interprefy 播客
1 分钟阅读
口译员与销售经理会面 | 第8集
作者 Dora Murgu 2021年12月14日
Interprefiers Take the Floor 现已在您首选的播客目录中提供。.
请收听并下载下面的播客:
可供下载于:
在本期我们的 Interprefiers Take the Floor 系列中,会议口译员 Tifani Hutagalung 与 Interprefy 销售经理 Jelena Korac 会面,讨论他们角色的热情以及与 Interprefy 合作的经验。
想观看更多吗?请确保查看 我们的官方 YouTube 频道
主题: 口译员 项目管理 Interprefy 播客
阅读约 4 分钟
在多语言在线会议中应避免的四个常见错误
作者 Patricia Magaz 2021年10月21日
全球网络会议的新常态让人与全球同行和观众的连接前所未有地轻松。但在举办线上多语言会议时,仍有一些常见的新手错误会阻碍你的成功。.
主题: 远程同声传译 口译员 翻译技术 活动 & 翻译支持 多语言网络会议
1 分钟阅读
口译员会见AV项目经理 | Interprefiers登台 - 第6集
作者 Dora Murgu 于2021年10月5日
Interprefiers Take the Floor 现已在您首选的播客目录中提供。.
请收听并下载下面的播客:
可供下载于:
Maha El-Metwally 是一位经验丰富的口译员,拥有超过15年的阿拉伯语和英语会议口译经验。她也是RSI培训师。
主题: 远程同声传译 口译员 混合活动 Interprefy播客
9 分钟阅读
口译员分享他们最大的语言挑战
作者 Dora Murgu 于2021年9月7日
语言多样性的美丽也是众多挑战的根源,尤其是当译员面对难以翻译、没有直接对应或需要耗费三倍时间才能传达的词语和表达时。在同声传译过程中,传递的即时性进一步增加了复杂性。我们邀请了几位译员分享他们的故事以及他们如何应对这极具压力的决策过程。.
主题: 远程同声传译 口译员
阅读约2分钟
口译员会见高级培训师 | Interprefiers 登台发言 - 第5集
作者 Dora Murgu 于 2021年9月2日
主题: 远程同声传译 口译员 翻译技术 Interprefy 播客
阅读约2分钟
口译员与音响工程师相遇 | Interprefiers 主持现场 - 第4集
作者 Dora Murgu 于 2021年8月10日
主题: 远程同声传译 口译员 翻译技术 Interprefy 播客
5 分钟阅读
How COVID-19 has changed the world of translation & interpretation
作者 Markus Aregger 于 2020年8月20日
COVID-19 大流行已不可逆转地改变了世界,迫使几乎所有行业迅速采用在线技术以继续运营。.
而且对翻译和口译市场而言也没有区别。.


更多下载链接



