站在2026年的门槛上,我们正值回顾这段非凡旅程的绝佳时机, Interprefy 至 超过十年的语言技术创新与多语言可及性。Interprefy秉持革新多语言沟通的愿景成立,始终突破界限,拥抱创新,弥合全球语言鸿沟。 在过去的十年里,我们从一家谦逊的初创公司成长为 值得信赖的合作伙伴和服务提供商 ,为企业、政府机构、非政府组织、国际机构以及各行业组织提供服务,帮助他们无缝应对多语言活动的复杂性。
我们的承诺 创新 始终如一。从开创 远程同声传译(RSI)技术 到整合 AI 驱动的语音翻译 和 实时字幕,我们不断发展以满足客户的动态需求。今天,Interprefy 作为多语言沟通领域可靠性和卓越的灯塔,随着每一年设定新标准,且 2025 年是扩展我们技术能力、加强全球合作伙伴关系以及重新定义各种规模活动无缝多语言访问的里程碑。
在本文中,您将发现定义 Interprefy 在2025年整个旅程的关键创新、里程碑和实际影响,以及它们对您多语言活动未来的意义。.
在2024年迎来我们的十周年纪念,这不仅是一个里程碑 — 标志着一个十年,重新定义组织跨语言沟通的方式。最初在瑞士小办公室的雄心勃勃的想法,已发展为全球平台,受到企业、机构和全球活动组织者的信赖。多年来, 我们推出了基于云的实时同声传译(RSI) ,在被广泛采用之前很久,扩展了我们的专业口译员网络,与领先的活动平台建立了合作伙伴关系,并拥抱了自此重塑多语言沟通的人工智能技术。
最重要的是,这十年是由我们身边的人塑造的 — 那些在高风险对话中带来专业知识和细微差别的口译员,挑战我们创新的客户,以及帮助我们将解决方案带给全球受众的合作伙伴。每一年都在前一年的基础上发展,我们在前十年取得的进展为2025年实现的变革性发展奠定了基础。.
2025 是 Interprefy 的决定性一年,标志着一系列技术突破,重新定义了多语言可访问性的可能性。 Interprefy Agent,一种首创的解决方案,可像其他参与者一样加入在线会议,并 即时提供实时 AI 翻译和字幕。与其依赖复杂的集成或技术设置,主持人只需像邀请其他参与者一样,将电子邮件代理邀请至 Microsoft Teams、Zoom、Google Meet 和 Webex 等平台的会议中。该代理安全地捕获音频,经过 Interprefy 的安全后端处理后,返回超过 80 种语言的翻译音频和字幕。最棒的是,单一的电子邮件代理可在所有主要会议平台上运行,使 Interprefy Agent 成为在多元且动态的沟通环境中运营的企业或机构的完美多语言解决方案。这种简化和自动化标志着一次重大转变,使在线会议比以往任何时候都更容易且更具可访问性。
相关公司新闻:
Interprefy 推出首个在线会议实时翻译代理
与此同时,Interprefy 提供了 对 Interprefy Now 的重大升级,将其转变为适用于任何类型活动的通用 AI 语音翻译工具。
最具影响力的提升之一是引入了 自动语言识别,消除了用户手动选择演讲者语言的需求。使用手动语言识别时,观众常常在调整或确认正确语言时错过演讲的开头。Interprefy Now 通过即时识别演讲者的语言 — 以及其任何变化 — 来消除这一问题,从而翻译立即开始,信息不被遗漏。
第二次重大升级将 Interprefy Now 的功能大幅扩展,远超其最初的设计。最初,它是为同一房间内的现场小型会议而创建,仅提供翻译音频, Interprefy Now 已发展为一套完全灵活的解决方案,适用于任何规模或形式的活动。 与会者现在可以从任何地点加入—无论他们’re坐在会议厅、漫步于展览场馆,或远程参与—并只需使用手机收听原始音频或翻译后的音频,两者均提供字幕。
自动 支持超过 80 种语言,增强版 Interprefy Now 提供便携、可扩展的替代方案,取代传统的口译硬件或固定的 AV 设置,使组织者能够在没有后勤限制的情况下提供无缝的语言访问。
Interprefy 增强型文字稿 同样在帮助您在活动结束后长期延伸价值方面发挥了关键作用。那么,增强型文字稿究竟包含哪些内容? Interprefy’s AI 增强型文字稿提供专业精炼、内容校正的会议记录 作为独立解决方案,AI 工具提升了准确性、措辞和整体可读性。以 DOCX 或 TXT 文件形式交付 — 并可提供原文或译文两种语言 —,帮助您自信地生成官方报告、客户交付物以及可访问的文档。标准的 24 小时交付以及可用的加急选项,使这些文字稿能够进行更深入的内容审查,支持出版级输出,并确保在活动结束后长期保持洞察的可获取性 — 使每个会议更加包容、透明且可操作。
相关文章:
我们的技术也已部署在全球最具影响力的盛会之一。在 AI for Good Global Summit 2025,Interprefy 为现场和远程观众提供了实时字幕和 AI 语音翻译。在主要体育赛事中,包括 UTS (Ultimate Tennis Showdown) 和 100th Rolex Fastnet Race,Interprefy 为全球观众提供了 AI 驱动的多语言访问。这些案例研究表明,若正确构建,AI 驱动的音频翻译能够支持跨洲际、跨时区、数千名参与者的活动。
视频:Interprefy 在 UTS Nimes
2025 年也进一步强化了 Interprefy’s 长期坚持的信念,即多语言沟通的未来在于人类专业知识与人工智能的智能融合。在行业研讨会和会议期间,Interprefy’s 领导层主张 译员和人工智能各自满足不同需求,最强大的解决方案来源于两者的结合 — 让组织者能够为每个活动定制所需的精确度、可扩展性和即时性。此方法确保多语言访问保持包容性、高质量且在所有形式中实用。
总体而言,2025 年推出并规模化的技术标志着一个转折点。多语言可访问性变得更加灵活、以用户为中心,并且大幅提升了可扩展性 — 无需受限于笨重设备的部署。那一年不仅扩展了 Interprefy 的能力,也重新定义了整个活动行业的期望,证明了 多语言沟通可以无缝融入任何会议或活动,遍及全球各地。
2025 年是 Interprefy 的重要里程碑之年。我们支持了超过 5,000 场多语言活动 ,以及超过 10,000 场单独会议,涵盖全球峰会、国际会议、政府大会、企业会议以及大型文化聚会。在这些活动中, 41% 的活动使用了 RSI, 51% 使用了 AI 驱动的语音翻译,以及 8% 使用了 两者的组合 (不针对相同语言对),反映出对灵活、可扩展的多语言解决方案日益增长的需求。
我们的基础设施也展示了卓越的弹性,保持 全年 100% 的服务正常运行时间。此外,我们在超过 50 个不同的会议平台上提供了集成,使客户能够直接在他们已经使用的环境中访问多语言支持。
所有服务类型的使用模式持续演变。越来越多的活动现在包括多种现场语言 — 允许与会者使用他们最舒适的语言参与,并且组织者支持更具活力和互动性的跨活动形式沟通。.
运营敏捷性 仍然是核心优势。虽然我们始终鼓励深思熟虑的规划以实现最佳结果,Interprefy 在需要时成功支持了多项快速部署。在 2025 年,我们交付了 100% 的这些紧急请求成功,展示了我们在需要时快速动员的能力— 同时仍保持客户期望的高标准准备、质量和可靠性。
一项突出的成就是Gather25,这是世界’s首个25小时的全球多语言敬拜广播。 Interprefy 为遍及192个国家的观众提供了无缝的语言访问,支持70个人工和AI驱动的语言频道的组合,并使数以万计的参与者能够以其首选语言进行有意义的交流。这展示了我们在保持稳定性和质量的同时,能够在持续的高可见度广播中实现卓越规模的运营能力。
该年度也带来了重要的行业认可:Interprefy 获得了 Event Tech Live London’s 首次颁发的最佳活动可访问性与包容性技术奖。此荣誉凸显了我们在打造公平的多语言体验方面的领导力,并重申了我们对所有受众可访问性的承诺。
照片:Interprefy 获得首个 Event Tech 奖项,最佳可访问性和包容性解决方案
总体而言,2025年的成就体现了 Interprefy’的持续增长、承诺和技术卓越。这是一个扩大我们影响力、强化我们影响,并为多语言活动支持在全球舞台上能够交付的成果设立新基准的年份。.
我们的工作超越技术 — 它是关于赋能组织以实现全球连接、互动和沟通的。2025 年,多个客户展示了 Interprefy 如何能够改变多语言活动、内部沟通以及全球推广工作。.
Easyfairs,一家领先的欧洲展览和贸易展组织者,采用 Interprefy 为其旗舰活动巴黎包装周提供服务。随着与会者来自众多国家和语言背景,Easyfairs 用 Interprefy’s 基于云的口译和实时字幕解决方案取代了传统的口译亭和耳机—使与会者能够使用自己的设备以首选语言获取内容。结果是一个可扩展、易于访问且具成本效益的多语言体验,提升了参与度并简化了各环节的后勤工作。
在企业和健康领域, 超级贴片公司 转向 Interprefy,以支持其多语言、多国网络活动。随着合作伙伴、合作方和领导团队跨越多个洲 — 并且2025年在欧洲举办的启动活动吸引了超过2,000名与会者 — 他们需要一种解决方案,使每位参与者都能无论语言如何都能跟随并参与。通过在现场和虚拟会议中部署 Interprefy 的 AI 驱动语音翻译和实时字幕,超级贴片公司确保沟通保持包容、清晰且全球可及。
超越终端客户,Interprefy’的影响通过可信赖的合作伙伴关系得以延伸,例如,与语言服务提供商合作。例如, Syntax,一家总部位于瑞士的语言与内容服务提供商,已与Interprefy合作,将业务从传统翻译服务扩展到实时远程同声传译—无需繁重的基础设施或现场技术安装。此举使Syntax能够为客户提供在任何有互联网覆盖的地方的完整多语言体验,拓宽其服务组合并提供更大的灵活性和可扩展性。
这些故事说明了 Interprefy 的真实价值:从大型展览到全球健康网络,从企业活动到语言服务合作伙伴 — 组织能够提供无缝、包容的多语言沟通,降低运营复杂性,并在不牺牲质量或可访问性的情况下触及更广泛的受众。.
回顾2025年,有一点很明确:这一年重新塑造了多语言走向主流的格局。从突破性技术和行业首创创新到在Interprefy上运行的标志性全球活动,过去的十二个月展示了当人类专业知识与先进人工智能携手,以目标和精准相结合时,能够实现的可能性。.
我们的客户、合作伙伴和口译员社区在这次演进中发挥了决定性作用。他们的信任与合作使我们能够持续完善解决方案,扩展能力,并提供无缝、直观且可靠的多语言体验—无论规模或环境如何。.
当我们结束这一非凡的一年时,我们仍致力于提升可访问性,支持全球沟通,并赋能组织以其选择的语言与受众互动。2025年的进展为下一步奠定了坚实的基础 — 虽然未来值得拥有自己的故事,但有一点是确定的:Interprefy 将继续发展、创新,并以同样的奉献精神支持 world’的对话,正如我们十多年来一直坚持的那样。.