<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

隆重推出 Interprefy Agent。这是一款功能强大的多语言助手,您只需像邀请客人一样邀请它即可。开启无缝多语言访问体验。

阅读时间:13分钟

十年创新:Interprefy 如何塑造 2025 年的全球传播

值此2026年伊始之际,正是回顾Interprefy……

阅读时间:8分钟

如何在2026年举办一场高影响力的多语言销售启动会

在您最终确定组织即将于 2026 年 1 月至 3 月举行的销售启动大会 (SKO) 的计划时,请问问自己……

阅读时间:9分钟

Webex Translation 与 Webex with Interprefy:哪个更适合活动?

多语言通信格局正在快速变化。思科最近有意收购EzDubs ,一家以……而闻名的初创公司。

阅读时间:13分钟

人工智能能胜任多语言活动的翻译工作吗?

人工智能翻译技术在过去几年中发展迅猛,重塑了各组织对无障碍环境的思考方式……

阅读时间:12分钟

人工智能如何变革事件记录:Interprefy增强型转录

在筹备全球性、多语言会议或活动时,许多组织者往往忽略了活动后规划的重要性……
阅读时间:8分钟

根据巴塞尔协议III,清晰的多语言投资者沟通

巴塞尔协议III重塑了全球活跃银行的经营格局。尽管其主要目的是加强……

阅读时间:12分钟

2025年多语言活动无障碍要求终极指南

整个中东和亚太地区的活动组织者都面临着对多语言支持需求的激增。 ...

阅读时间:11分钟

2025年10月20日AWS发生了什么?为什么Interprefy没有受到影响?

2025年10月20日,AWS发生重大基础设施故障,导致全球众多在线服务中断。在此……

阅读时间:11分钟

超越诠释:专业支持的重要性

在策划多语种活动时,您经常会听到“工具”这个词——软件平台、音频路由、口译……

阅读时间:7分钟

第 96 号法案合规性:Interprefy 如何帮助您的公司满足魁北克省语言法的要求

十月是财务规划月,因此对于企业来说,这是审视合规性的最佳时机,不仅如此……

阅读时间:9分钟

人工智能崛起:满足全球多语言需求

人工智能不再是遥不可及的未来梦想。它就是流媒体字幕背后的技术……

阅读时间:10分钟

最适合企业使用?Interprefy AI、Apple AirPods Pro 3 还是 Pixel Translation

随着苹果推出配备实时翻译功能的 AirPods Pro 3和谷歌 Pixel 的语音/实时翻译功能,实时翻译……

阅读时间:11分钟

多语言活动悖论:需求高,认知度低

想象一下,你正在筹办一场前沿的混合式峰会。你的演讲嘉宾都是行业领军人物,你的平台流畅无缝……

阅读时间:11分钟

为什么三分之一的活动组织者仍然错失多语言良机

随着多语种参与成为常态,亚太和中东地区正在……

阅读时间:8分钟

为什么多语言沟通对远程和混合团队至关重要

不可否认,工作方式已经发生了永久性的改变。如今,一个项目团队跨越三人的情况很常见……

阅读时间:7分钟

全球企业应该了解美国“英语唯一”语言政策转变的哪些方面

司法部长于2025年7月14日发布的备忘录标志着美国应对……方式的转折点。

阅读时间:5分钟

如何利用 Interprefy 计划解锁经济高效的多语言活动支持

多语种会议和活动已成为全球商业的标配。人们对无障碍设施的期望也日益提高……

阅读时间:3分钟

多语言无障碍成为主流的那一年

曾几何时——就在不久之前——在活动中提供口译服务会被视为一种慷慨之举……

阅读时间:14分钟

您的公司是否已做好EAA合规准备?如何确保多语言活动符合规定?

贵公司正在筹划线上线下混合活动、全体员工大会或公开网络直播——但您是否考虑过如何……

阅读时间:15分钟

2025 年 Google Meet 的实时翻译选项:新功能及更多

您正在准备在 Google Meet 上召开区域更新会议或国际团队会议,但并非每个人都使用同一种语言……

阅读需时26分钟

2025 年 MS Teams 的实时翻译选项:口译和 AI 字幕

最后更新时间:2025年11月

在 Microsoft Teams 会议中,如果并非所有参会者都使用同一种语言,会发生什么情况?

阅读时间:10分钟

地球日:如何在2025年通过诠释支持可持续发展活动

地球日时,数百万人在美国聚集,表达他们对污染和环境问题的反对……

阅读时间:7分钟

解读是金融监管的下一个前沿领域

想象一下,你正在与东京的客户沟通,你向他们介绍产品更新,你自信地表达,使用……

阅读时间:5分钟

人工智能能进行口译吗?以及其他误解

现在关于人工智能在口译领域的应用有很多讨论。有些令人兴奋,有些则令人困惑。

...

阅读时间:3分钟

如何保障在线会议安全:保护机密对话

金融和保险公司处理大量敏感信息——从客户的机密信息到……

阅读时间:12分钟

如何在2025年为混合式和现场活动提供多语言支持

策划一场顺利进行的活动本身就是一项艰巨的任务。再加上多种语言、混合参与方式以及时间紧迫等因素……

阅读时间:3分钟

Interprefy Now 增强版:更多语言,更多自由

开展多语言讨论一直是一项复杂的挑战,需要无缝、实时的访问……

阅读时间:6分钟

《2025年欧洲无障碍法案》(EAA):您需要了解的字幕要求

想象一下,打开电视,迎接你的却是一片嘈杂的声音,既听不懂又无法理解。对数百万人来说……

阅读时间:8分钟

实时字幕:Interprefy AI 如何助力无障碍访问

在当今世界,大多数活动都是全球性的、多语言的,确保每个人都能跟上节奏至关重要……

阅读时间:5分钟

AI实时翻译技巧:将第一季度活动变成全球枢纽

每年一月,随着第一季度的开始,世界各地的企业都会制定雄心勃勃的目标,并投身于繁忙的活动季……

阅读时间:4分钟

口译的演变:同声传译的变革

2014年,一个大胆的想法在苏黎世诞生,它将永远改变口译和笔译行业。金……

阅读时间:5分钟

金融和保险业领导者如何才能改善全球协作

沟通障碍是否阻碍了您的业务成功?如果是这样,您并不孤单。许多国际金融机构……

阅读时间:4分钟

5项颠覆性的RSI策略,助您提升第一季度全球活动业绩

第一季度是企业为全年定调的关键时期。对于活动策划者和会议组织者而言,这一点尤为重要……

阅读时间:4分钟

为什么 RSI 口译和实时翻译对您的业务至关重要

在 Interprefy 庆祝成立十周年之际,我们回顾了过去十年在帮助语言行业发展和赋能方面所做的努力……

阅读时间:2分钟

人工智能语音翻译正在革新多语言活动

您知道吗? 94% 的多语种活动策划专业人士正在考虑使用人工智能语音翻译……

阅读时间:5分钟

革新多语种会议——Interprefy Now 的十大优势

沟通障碍在国际专业面对面交流中构成重大挑战,尤其是在……

阅读时间:6分钟

会议口译的演变:从口译员到人工智能

在商业领域,有效沟通是成功的基石。无论你身处高风险的行业……

阅读时间:7分钟

Interprefy AI 是您所需的 AI 语音翻译解决方案吗?

Interprefy AI 是一款可扩展的 AI 语音翻译解决方案,可为企业提供实时翻译服务……

阅读时间:8分钟

如何选择一款优秀的AI语音翻译器

想知道是什么让一种语音翻译解决方案优于另一种吗?想想“除了”和……这两个词。

阅读时间:6分钟

驾驭人工智能翻译和专业口译的复杂性

不要被夸大其词所迷惑——它们是针对不同问题的不同解决方案。

翻译这门艺术由来已久……

阅读时间:3分钟

人工智能赋能:推动商业互联互通跨越国界

本文最初发表于《企业时报》。

毋庸置疑,人工智能(AI)是……之一。

阅读时间:5分钟

如何在金融领域成功举办多语种会议

全球合作在促进经济发展方面发挥着至关重要的作用。在金融和保险领域,……

阅读时间:5分钟

6 个理由(附数据)说明为什么您的企业需要实时翻译

对许多企业而言,拓展新市场是增长的关键。然而,随着业务拓展到其他地区,合作伙伴……

阅读时间:4分钟

预算有限时,如何通过 5 个小技巧让你的活动更易于参与

你知道吗?女性在追尾事故中遭受颈椎扭伤的几率是男性的三倍……

阅读时间:6分钟

3 种(价格实惠的)替代现场同声传译的方式

跨语言有效沟通对于我们团队的成功协作和理解至关重要……

阅读时间:3分钟

可持续性是否在翻译过程中丢失了?

本文最初发表于《Prestige Events》杂志

随着人们对气候变化的认识不断提高,公共和私营部门……

阅读时间:5分钟

口译员与人工智能——主要区别

随着人工智能技术的飞速发展,会议或活动演讲的实时翻译已经成为可能……

阅读时间:5分钟

制药和生命科学公司如何举办精准的多语言活动

医疗创新离不开跨国合作和知识共享。在医疗和制药领域……

阅读时间:3分钟

6 个行之有效的省钱妙招,助您在预订口译服务时节省开支

语言障碍会成为有效沟通的一大障碍。预订口译服务……

阅读时间:3分钟

无障碍设施不足的代价:为什么活动必须优先考虑无障碍设施

首发于Smartmeetings.com

现在已经是2023年了,我们还在讨论中无障碍设施不足的问题……

阅读时间:5分钟

混合型活动的六大惊人优势

“混合型活动”很可能成为活动行业今年的热门词汇。这一概念已成为业内热议话题……

阅读时间:8分钟

打造精彩国际混合活动的十个秘诀

2020 年和 2021 年的新冠疫情及其后的封锁措施迫使活动策划者重新思考方式……

阅读时间:6分钟

什么是混合型活动?我该如何开始?

2020年3月,新冠疫情迫使活动策划者转向线上活动。虽然这出乎意料……

阅读时间:3分钟

在 Zoom 或 Teams 等虚拟会议中提高口译成功率的 8 个技巧

借助 Zoom、Teams 或 Webex 等在线会议平台,与同事、同行、客户或合作伙伴进行联系……

阅读时间:5分钟

人工智能翻译的字幕准确率如何?

媒体消费行为的根本性改变,加上人工智能技术的飞速发展,使得人工智能翻译……

阅读时间:4分钟

ChatGPT:活动组织者如今可以使用人工智能工具的 5 种方式

首发于Aithority.com

人工智能(AI)的应用曾经是活动策划领域的梦想……

阅读时间:9分钟

了解人工智能字幕的准确性:一份全面的指南

隐藏式字幕是一种有效的技术,可以提高观看体验的可及性、参与度和信息保留率……

阅读时间:92分钟

最适合远程口译员和发言人的耳机

良好的音质对任何会议和活动的成功都有直接影响,然而它却常常被忽视……

阅读时间:6分钟

口译与笔译——有什么区别?

语言是沟通的基础,也是我们与他人交流的途径。沟通……

阅读时间:8分钟

多语言 MS Teams 会议:3 种语言翻译方案

说到虚拟会议或混合会议,微软 Teams 凭借其用户友好性,成为许多人的首选。

阅读时间:7分钟

从模拟到虚拟——为什么现在是时候升级同声传译室了

在当今全球化的世界中,跨语言沟通比以往任何时候都更加重要。随着企业……

阅读时间:7分钟

Zoom、Microsoft Teams 和 Interprefy 的字幕准确度如何?

Zoom 和 Teams 都具备一项很实用的功能,允许会议参与者启用字幕。这个工具……

阅读时间:5分钟

魁北克第96号法案:在会议和活动中引入法语翻译

多年来,语言权利问题在加拿大魁北克省一直存在争议。只有 8.9% 的魁北克居民……

阅读时间:2分钟

译员发言——第15集

《口译员发言》现已在您常用的播客平台上线。

收听并下载播客……

阅读时间:7分钟

可扩展设计:为现场活动添加同声传译

为现场活动提供语言翻译服务历来都是一项后勤方面的挑战。它通常涉及……

阅读时间:1分钟

Interprefy 的节日季广播节目

感觉越来越像……没错,你猜对了,一年中的这个时候又到了!为了庆祝……

阅读时间:4分钟

从策划线上年终庆祝活动中汲取的主要经验教训

在我们忙于制定年终计划之际,许多团队都在集思广益,探讨如何安排年终聚会……

阅读时间:4分钟

对可持续活动的需求正在升温

除非你还没听说,本月埃及将举办一场规模相当大的可持续发展大会,其目标是……

阅读时间:3分钟

销售启动会议:通过实时翻译吸引全球团队参与

随着新年的到来,许多公司正在敲定销售启动会议的准备工作……

阅读时间:6分钟

面向全球团队的虚拟销售启动会议

进入新的一年,举办销售启动大会(SKO)是凝聚销售和市场营销力量的绝佳机会……

阅读时间:7分钟

“如果Wi-Fi出现故障怎么办?”以及其他远程翻译误区一一揭穿

你还记得以前人们觉得在家办公简直荒谬吗?“在家根本不可能高效工作……”

阅读时间:6分钟

同声传译会议发言者指南

您是否将在即将举行的会议或活动中发言,并需要同声传译?请务必遵循以下提示……

阅读时间:1分钟

译员发言——第14集

《口译员发言》现已在您常用的播客平台上线。

收听并下载播客……

阅读时间:4分钟

实时机器翻译:会议口译员的新时代?

本文最初发表于AIJourn.com。

通信技术的进步正在帮助实现……

阅读时间:3分钟

元宇宙能否帮助创造更具包容性的活动?

本文最初发表于Exhibitionworld.co.uk 网站。

活动存在多样性问题。高达 40% 的……

阅读时间:15分钟

Zoom实时翻译选项:口译和AI字幕

最后更新时间:2025年9月

您正在 Zoom 上主持商务会议、全体员工大会或网络研讨会,但并非所有参会者都能正常参与……

阅读时间:4分钟

网络会议及实时语言翻译:选项和费用

很难相信,就在几年前,大多数活动还无法完全吸引大型跨国公司参与……

阅读时间:4分钟

实时语言翻译为营销活动带来的 5 大好处

随着在线视频会议技术的兴起,品牌更容易举办能够触达更多受众的活动……

阅读时间:5分钟

选择同声传译解决方案时应考虑哪些因素?

同声传译(SI)是指将说话者的信息从一种语言实时翻译成另一种语言的过程……

阅读时间:7分钟

你需要了解的诠释类型和方式

口译是将信息从一种语言转换成另一种语言的艺术,可以通过口语或手语来实现……

阅读时间:4分钟

远程同声传译:3 种现场及混合场景

混合型活动结合了线上和线下两种形式。换句话说,它既包括线下活动,也包括线上活动,例如有演讲嘉宾和与会者的线上活动……

阅读时间:9分钟

音频工程师理查德·席勒揭秘RSI中的音频压缩

我们已将本文上传至我们的 Interprefied 播客,您现在可以在您选择的播客目录中找到它。

...

阅读时间:4分钟

同声传译成本比较:现场传译与远程传译

数字技术的广泛应用使得同声传译比以往任何时候都更加普及……

阅读时间:1分钟

译员发言——第13集

《口译员发言》现已在您常用的播客平台上线。

收听并下载播客……

阅读时间:2分钟

Interprefy平台口译员的技术要求

随着会议形式从线下转向线上,技术已成为弥合语言鸿沟的强大推动力……

阅读时间:5分钟

虚拟市政厅会议:提升包容性和参与度的 10 个简单技巧

尽管远程办公提供了更大的灵活性,但要让所有员工聚集在一起仍然几乎是不可能的……

阅读时间:1分钟

译员发言——第12集

《口译员发言》现已在您常用的播客平台上线。

收听并下载播客……

阅读时间:3分钟

为什么你应该考虑在下次活动中添加实时字幕和字幕

Netflix、Facebook、Instagram、Vimeo 和 YouTube 之间有什么联系?毫无疑问,它们都是……

阅读时间:7分钟

字幕和普通字幕——有什么区别?

无论您是内容创作者、活动经理、会议组织者还是忙碌的专业人士,添加字幕或关闭……

阅读时间:2分钟

译员发言:四月特刊

《口译员发言》现已在您常用的播客平台上线。

收听并下载播客……

阅读时间:5分钟

远程口译服务于现场活动:回归未来

近两年来,世界各地的活动和会议组织者一直在尝试各种新颖独特的方式……

阅读时间:5分钟

元宇宙正在如何改变活动行业?

大多数活动的核心都是为了让人们通过共同的、有价值的体验建立联系。从现场呐喊助威的粉丝……

阅读时间:6分钟

在线活动数据安全提示清单

得益于现代科技,企业现在比以往任何时候都更容易通过……举办会议、网络研讨会和活动。

阅读时间:6分钟

重新思考活动成功:活动绩效指标如何朝着更好的方向发展

许多人认为克利奥帕特拉是历史上记载的第一位活动策划者。她深谙召集宾客的价值……

阅读时间:15分钟

超过 60 个活动平台现已提供集成式实时翻译体验

人们对虚拟活动的需求似乎并未减弱。据marketwatch.com报道,其同比增速……

阅读时间:4分钟

如何成功举办多语种商务会议

在与来自多个国家的合作伙伴、客户、供应商或同行举行会议时,语言常常会成为障碍……

阅读时间:10分钟

庆祝国际妇女节,#打破科技领域女性的偏见

毋庸置疑,当今世界存在性别差距。世界银行 《2021年全球性别差距报告》
阅读时间:6分钟

远程口译——你需要了解什么

国际标准化组织(ISO)将口译定义为“将口语或手语表达出来……”

阅读时间:4分钟

远程口译如何应对这四大全球商业挑战

领导全球企业意味着什么?通常情况下,你会面临规模较小的公司所不会遇到的挑战……

阅读时间:1分钟

译员发言:二月特刊

《口译员发言》现已在您常用的播客平台上线。

收听并下载播客……

阅读时间:5分钟

远程口译如何帮助减少您活动的碳足迹

在当今世界,会议和活动是商业活动中不可或缺的一部分。即使随着科技的进步……

阅读时间:2分钟

使用 Interprefy 进行 Zoom 会议实时口译的 10 多个优势

虽然 Zoom 提供了一些内置的语言翻译功能,但 Interprefy 的专业知识、支持和尖端技术……

阅读时间:2分钟

口译员兼发展主管 | 口译员畅谈 - 第 9 集

《口译员发言》现已在您常用的播客平台上线。

收听并下载播客……

阅读时间:8分钟

远程同声传译有哪些优势?

会议口译自 1945 年以来变化不大,但自 2020 年以来,它无疑发生了翻天覆地的变化。 ...

阅读时间:4分钟

RSI如何支持混合型活动?

寻找准确清晰的语言翻译解决方案对于提供高质量的多语种服务至关重要。 ...

阅读时间:3分钟

活动体验本地化是拓展新区域的关键

向数字化体验和虚拟活动的转变,为企业拓展新领域创造了机遇……

阅读时间:1分钟

翻译员邂逅销售经理 | 第 8 集

《口译员发言》现已在您常用的播客平台上线。

收听并下载播客……

阅读时间:4分钟

如何克服国际商务沟通障碍

如果你在跨国公司工作,你就会体验到只有规模更大、语言更丰富的公司才能提供的独特经历——

阅读时间:3分钟

为什么您的下一次混合型活动必须(而且可以)具有包容性

混合型活动融合了虚拟活动平台和传统场地活动的最佳特性——名副其实……

阅读时间:4分钟

提升线上活动水平的六种方法

消费者的期望值最近发生了巨大变化。现在,越来越多的消费者期望获得顶级的数字产品……

阅读时间:1分钟

翻译员遇见项目经理 | 第7集

《口译员发言》现已在您常用的播客平台上线。

收听并下载播客……

阅读时间:4分钟

过去一年教会了我们关于活动包容性的哪些经验

2020年3月,我们发布了一篇博客文章,就如何提高在线平台的多元化和包容性提供了一些建议……

阅读时间:3分钟

语言翻译如何提升您的网络研讨会覆盖范围

网络研讨会已经存在了几十年,就像几乎所有存在时间较长的事物一样,它们也在不断发展演变……

阅读时间:4分钟

多语言在线会议中应避免的 4 个常见错误

全球网络会议的新常态使得与全球同行和观众联系变得前所未有的容易……

阅读时间:4分钟

如何使最佳网络会议平台支持多语言

越来越多的活动转移到线上,以确保我们能够保持联系、继续学习和交流……

阅读时间:6分钟

翻译、口译、字幕、副标题——它们之间有什么区别?

在全球化时代,商业沟通正跨越国界、地域界限……

阅读时间:1分钟

口译员与音视频项目经理的对话 | 口译员畅谈 - 第6集

《口译员发言》现已在您常用的播客平台上线。

收听并下载播客……

阅读时间:9分钟

口译员分享他们面临的最大语言挑战

语言多样性的美妙之处也带来了诸多挑战,尤其当口译员面临……

阅读时间:2分钟

口译员与资深培训师会面 | 口译员畅谈 - 第5集

《口译员发言》现已在您常用的播客平台上线。

收听并下载播客……

阅读时间:2分钟

口译员与音响工程师的对话 | 口译员畅谈 - 第 4 集

《口译员发言》现已在您常用的播客平台上线。

收听并下载播客……

阅读时间:2分钟

译员发言——第三集

《口译员发言》现已在您常用的播客平台上线。

收听并下载播客……

阅读时间:6分钟

如何在任何会议平台上设置多语言网络研讨会

短短几个月内,全球格局发生了翻天覆地的变化,几乎所有行业都不得不转向数字化……

阅读时间:5分钟

推广您的在线多语言活动的有效技巧和策略

新冠疫情改变了会展行业的现状。为了在新形势下生存和发展……

阅读时间:5分钟

如何设置 Interprefy 以进行虚拟和混合会议

会展行业正处于前所未有的境地。许多会议不得不转向线上举办……

阅读时间:6分钟

用于提升在线活动参与度的工具、策略和功能

新冠疫情是推动虚拟环境快速普及的关键因素。 

这并不是说……

阅读时间:4分钟

从2020年最佳线上活动中你可以学到的5件事

直到最近,线上活动还被视为活动策划专业人士的最后选择。主流的数字化体验……

阅读时间:9分钟

如何让您的线上多语言活动脱颖而出

随着越来越多的活动转移到线上,传统上“线下”活动的组织者和管理者逐渐意识到……

阅读时间:5分钟

新冠疫情如何改变了翻译和口译行业

新冠疫情已经彻底改变了世界,迫使几乎所有行业迅速转向线上运营……

阅读时间:6分钟

如何充分利用虚拟会议平台

鉴于新冠肺炎疫情带来的挑战,越来越多的活动正在线上举行。

得益于现代科技……

阅读时间:5分钟

如何让您的线上活动更吸引观众?以下是一些建议。

评估活动的成功与否,一个关键因素是观众参与度。意见……

阅读时间:4分钟

提升线上活动的多元化和包容性

受新冠肺炎疫情影响,全球各地的活动和会议纷纷取消,以帮助缓解疫情蔓延……

阅读时间:4分钟

尽管面临新冠病毒的威胁,会议还能如期举行吗?

作为一个依赖旅行并高度重视面对面交流(会议、研讨会和演讲)的行业,……

阅读时间:3分钟

为什么2020年仅仅参加会议是不够的

我最近乘坐从巴塞罗那飞往伦敦的航班时,不禁思考起活动组织者所面临的困境……

阅读时间:7分钟

译员简介:帕特里克·莱纳

在这篇译员简介中,帕特里克·莱纳分享了他的经历,以及远程同声传译如何帮助了他……

阅读时间:6分钟

关于远程同声传译,你需要了解的五件事

对于远程同声传译,存在一些常见的误解。

无论...

阅读时间:5分钟

成功举办活动的四个秘诀

放眼望去,会展行业处处都在发生变化。在技术颠覆的背景下……

阅读时间:2分钟

深入分析IBTM World带来的行业趋势

我们参加了在巴塞罗那举行的IBTM世界大会。以下是传播主管Greg McEwan就几个方面发表的一些简短看法……

阅读时间:5分钟

口译行业如何帮助英国度过脱欧后的难关

英国企业不能仅仅依赖英语国家出口市场。科技为它们提供了所需的灵活性……

阅读时间:4分钟

为什么云解释器是基于技术的事件的未来

或许没有哪个领域比科技领域更能体现这种变化。随着全球经济滑入最……

阅读时间:4分钟

技术会取代口译员吗? 

口译的未来会怎样口译员会被技术取代吗?这些问题越来越普遍……

阅读时间:7分钟

口译员的一天是做什么的?

译员的生活精彩纷呈。每一天都充满新鲜感。他们总是奔波在外,而且完全掌控自己的生活……