该 欧盟人工智能法案(EU AI Act) 正在改变组织对人工智能的思考方式。对于使用 AI 语音翻译、AI 驱动的实时字幕、字幕或会后 AI 翻译的录音、文字记录或会议和活动摘要的企业来说,关键问题不再仅仅是 “它能工作吗?” 还包括 “它是否清晰、负责任、合规且适合该场景?”
Dayana Abuin Rios 的最新帖子
17 分钟阅读
足球俱乐部如何举办合规的多语言新闻发布会?
作者 Dayana Abuin Rios 于 2026年4月28日
每个词在足球中都很重要。经理’ s在失利后的解释,队长’ s在决赛前的信息,或新签约’ s对媒体的首次发言—这些时刻在全球播出,塑造头条新闻和俱乐部声誉。.
但足球并非只使用一种语言。从西甲到英超,从意甲到冠军联赛,俱乐部欢迎来自世界各个角落的球员、记者和广播员。并 UEFA的规章 确保这些声音被纳入: 新闻发布会必须通过同声传译提供可访问性。
主题: 会议 体育 广播 合规
阅读约 4 分钟
ADA标题II截止日期延长:对可访问现场活动的意义
作者 Dayana Abuin Rios 于 2026年4月24日
美国司法部 美国司法部 已延长 其 ADA 第II标题的合规日期 数字可访问性规则,为州和地方公共实体提供更多时间以满足网络和移动可访问性要求。根据2026年4月20日发布的临时最终规则,服务于5万人以上人口的组织现在必须在2027年4月26日前完成,而较小的公共实体和特殊区则必须在2028年4月26日前完成。
主题: 行业新闻 & 趋势 政府 & 非营利组织 可访问性 合规性
8分钟阅读
2026年全球覆盖:多语言沟通趋势
作者 Dayana Abuin Rios 于 2026年4月20日
在2026年,全球影响力不再仅以受众规模来衡量。相反,它取决于组织在实时、多渠道以及大规模跨语言沟通的能力。.
主题: 行业新闻 & 趋势 多语言会议 AI 语音翻译 语言解决方案 & 技术
5 分钟阅读
市政厅会议的最佳自动语音翻译
作者 Dayana Abuin Rios 于 2026年4月20日
市政厅会议是大型组织中最重要的沟通形式之一。它们将领导层和员工聚集在一起,常常跨越地区、时区和语言。然而,挑战显而易见。如果人们无法实时跟进信息,市政厅会议就会失去包容性,变得支离破碎。.
主题: 内部公司会议 实时字幕 AI 语音翻译 语言解决方案 & 技术
10 分钟阅读
如何选择语言口译合作伙伴:7个关键问题
作者 Dayana Abuin Rios 于 2026年4月14日
如果您正在选择语言口译服务提供商,挑战往往不仅限于单一活动。您可能需要为今天的领导会议、下个月的网络研讨会以及随后的一场全球活动提供支持,每个活动都有不同的需求、利益相关者和风险。.
主题: 活动 & 口译支持 多语言会议 语言解决方案 & 技术 操作指南
阅读时间 11 分钟
Interprefy 体验:从多语言合作伙伴中可以期待什么
作者 Dayana Abuin Rios 于2026年3月23日
当您进入评估多语言解决方案的阶段时,您不再询问语言访问是否重要,因为您已经知道它的重要性。您可能已经看到,意义在不同地区之间是多么容易丢失,混合格式是如何使交付变得复杂,或者您的团队在组织内部和外部管理语言访问时面临的困难。.
主题: 活动 & 口译支持 多语言会议 语言解决方案 & 技术
13 分钟 阅读
在全球会议中将 AI 与人工口译相结合的智能方式
作者 Dayana Abuin Rios 于 2026年3月17日
对于企业、组织和机构而言,多语言沟通的真正挑战不在于提供翻译,而在于以可靠、可扩展且符合企业级期望的方式提供语言访问。.
主题: 远程同声传译 实时字幕 AI 语音翻译 语言解决方案 & 技术
6 分钟阅读
翻译迷失?全球顶尖团队如何跨语言建立信任
作者 Dayana Abuin Rios 2026年3月13日
信任是每个高效团队的基石。当人们相互理解时,他们能够自信地工作,更加开放地分享想法,并更快地做出决策。然而,对于全球组织而言,信任往往是多语言沟通的首个受害者。.


更多下载链接



