隆重推出 Interprefy Agent。这是一款功能强大的多语言助手,您只需像邀请客人一样邀请它即可。开启无缝多语言访问体验。

帕特里夏·马加兹

帕特里夏·马加兹

了解 Interprefy 的最新发展动态,请阅读 Interprefy 全球内容经理 Patricia Magaz 的介绍。

Patricia Magaz 的最新文章

阅读时间:7分钟

字幕和普通字幕——有什么区别?

作者: Patricia Magaz,于2022年5月12日

无论您是内容创作者、活动经理、会议组织者还是忙碌的专业人士,为您的直播内容和视频添加字幕或隐藏式字幕都将带来翻天覆地的变化。

一项研究报告显示,五分之四的年轻人看电视时会使用字幕。该机构的研究还表明,如果更多现场活动场地配备字幕屏幕,平均有31%的人会更愿意参加。

字幕和隐藏式字幕已经开始塑造人们观看视频和直播内容的新常态。但一旦视频屏幕上出现文字,许多人往往会将“隐藏式字幕”和“字幕”这两个词混用。

让我们深入了解一下字幕和隐藏式字幕:它们是什么,它们之间有什么区别?

在本文中,我们将探讨字幕和隐藏式字幕之间的区别,以及它们的最佳使用场景。

在本文中:

1. 字幕

1.1. 什么是字幕?

1.2. 字幕的益处

1.3. 字幕的使用场景

1.4. 人们如何获取字幕

1.5. 字幕类型

1.6. 字幕是如何生成的

2. 字幕

2.1. 什么是字幕?

2.2 字幕类型

2.3 字幕的好处

2.4. 字幕的使用场景

2.5 字幕是如何生成的

3. 字幕和标题的区别

4. 模糊界限

主题:活动及口译支持 、实时字幕
阅读时间:5分钟

元宇宙正在如何改变活动行业?

作者: Patricia Magaz ,2022 年 4 月 27 日

大多数活动的核心在于将人们联系起来,共同创造宝贵的体验。从座无虚席的体育场里球迷的呐喊助威,到温馨的诗歌朗诵会,再到影响行业的商业会议——所有参与者都在分享对他们而言意义非凡的体验。

随着科技的发展,我们得以用全新的方式创造、塑造和获取这些共享体验。毕竟,科技从一开始就是各种活动不可或缺的一部分。麦克风放大了演讲者和表演者的声音;视频直播让世界各地的人们都能观看活动;互联网进一步提升了活动的可及性,并实现了与会者之间更高层次的沟通和互动。

“元宇宙”是下一个在事件领域掀起波澜的技术进步。

主题:远程同声传译 活动解决方案
阅读时间:6分钟

在线活动数据安全提示清单

作者: Patricia Magaz ,2022 年 4 月 6 日

得益于现代科技,企业现在比以往任何时候都更容易通过互联网举办会议、网络研讨会和活动。虽然新冠疫情封锁和安全隐患加速了虚拟和混合型会议的普及,但企业也抓住了这一机遇,在线触达更广泛、更远距离的受众。

但企业需要权衡这些优势与新的风险和威胁。这一点在今天尤为重要,因为虚拟和混合型活动已日趋成熟,人们对这种形式的新鲜感也逐渐消退,取而代之的是更为清晰的绩效衡量标准。由于组织机构需要负责保护大量的与会者和演讲者数据,网络安全对于在线活动管理者而言至关重要。根据其目标,黑客可能会试图窃取您的业务数据、与会者的个人信息和支付数据,或者他们可能会试图在与会者的设备上传播恶意软件。

强大的网络安全是最大限度降低这些风险、保护您的声誉以及受众数据的关键。对于企业而言,另一个需要关注的问题是遵守严格的数据隐私法规,例如欧盟的 GDPR 或美国各州的特定法律,如加利福尼亚州的 CCPA。例如,未能遵守 GDPR 可能会导致高达 2000 万欧元或全球年营业额 4% 的损失。

虽然 Interprefy 不是一家数据安全公司,但我们已获得 ISO 27001 认证,并且我们的信息安全管理体系符合数据安全领域的标准和最佳实践建议。凭借我们在线上和混合型活动方面的专业知识和经验,我们为希望提升活动网络安全水平的组织机构整理了一份清单。让我们一起来看看吧。

主题:远程同声传译、 在线活动、 多语种会议
阅读时间:6分钟

重新思考活动成功:活动绩效指标如何朝着更好的方向发展

作者: Patricia Magaz ,2022 年 4 月 1 日

许多人认为克利奥帕特拉是历史上记载的第一位活动策划者。她深谙将人们聚集在一起庆祝、发布公告和其他场合的重要性。她将与罗马将军马克·安东尼的会面打造成了一场盛大的盛会,这在当时广为人知。克利奥帕特拉身着维纳斯女神的装束,乘坐相当于古代豪华游艇的船只沿尼罗河缓缓驶入会场。这出场

方式可谓惊艳四座。克利奥帕特拉与马克·安东尼会面的目的很明确:她希望与他建立密切联系。而她这次活动的成果是什么呢?她的王朝得以延续。从季节性节日到现代的新年派对,各种活动的核心目标始终如一:建立联系,让人们欢聚一堂,共享美好体验。

虽然活动的目标从未改变,但举办现代商务活动所需的巨额投入意味着其意义更加重大。尤其是在当今时代,各种科技工具为活动管理的诸多环节提供了便利。

混合式和虚拟活动将这种模式推向了极致,因为许多(如果不是全部)与会者都通过他们的设备参与活动。除了可以通过设备访问外,在线活动几乎可以从全球任何地方加入。这为企业提供了大规模触达受众的机会。但是,触达尽可能多的受众就意味着活动的成功吗?一些企业确实从举办规模较小的活动中获益,这些活动能够带来更深入的联系和更有意义的社交体验。

在众多不断变化的因素和商业模式的影响下,让我们来探讨一下,为了适应当代的商业环境,活动的“成功”是如何演变的。

主题:活动管理、 在线活动、网络 研讨会、 多语言会议
阅读时间:4分钟

如何成功举办多语种商务会议

作者: Patricia Magaz ,2022 年 3 月 15 日

在与多个国家的合作伙伴、客户、供应商或同行举行会议时,语言往往会成为成功沟通的一大障碍。

主题:远程同声传译 业务 操作指南
阅读时间:10分钟

庆祝国际妇女节,#打破科技领域女性的偏见

作者: Patricia Magaz ,2022 年 3 月 8 日

毫无疑问,当今世界存在性别差距。 2021年全球性别差距报告世界经济论坛 预测经济、教育、健康和政治差距在未来 135.6 年内不会缩小。

在科技领域,女性仍然是少数群体。根据一份欧洲报告,信息通信技术(ICT)行业的专业人士中只有17%是女性。美国的情况也好不到哪里去,女性仅占科技从业人员的28.8%。

根据研究,“女性不考虑从事科技行业,是因为她们没有获得足够的信息来了解该行业的工作内容,而且也没有人向她们推荐这个职业选择。”

在2022年国际妇女节之际,我们希望#打破科技领域女性的偏见。为了庆祝2022年国际妇女节,我们采访了一些在Interprefy从事科技工作的杰出女性,她们在妇女节及其他场合打破了偏见。

Ema、Viola、Merlyn、Anna 和 Dorotea 在 Interprefy 担任技术职位,她们热爱自己的工作。我们与她们聊了聊在传统上以男性为主导的领域工作的经历,她们是如何进入科技行业的,以及她们认为 Interprefy 如何能够帮助打破性别偏见。 

 

阅读时间:6分钟

远程口译——你需要了解什么

作者: Patricia Magaz ,2022 年 3 月 3 日

国际标准化组织(ISO)将口译定义为“将源语言的口语或手语信息以口头或手语形式传达给目标语言,同时传达源语言内容的语域和含义”。在这个定义中加入“远程”一词,似乎很明显我们指的是远距离口译,但是,远距离口译只有一种方法吗?它又适用于哪些场合呢?

主题:远程同声传译 业务活动 解决方案
阅读时间:5分钟

远程口译如何帮助减少您活动的碳足迹

作者: Patricia Magaz,于2022年2月23日

在当今世界,会议和活动是商业活动中不可或缺的一部分。即使随着技术的进步,虚拟聚会成为可能,我们仍然渴望一种传统的、面对面的聚会,在那里我们可以与同行交流,享受精彩的内容。

主题:可持续性 、多语言、网络会议、 线下活动 、PCO
阅读时间:2分钟

使用 Interprefy 进行 Zoom 会议实时口译的 10 多个优势

作者: Patricia Magaz,于2022年2月14日

虽然 Zoom 提供了一些内置的语言翻译功能,但 Interprefy 的专业知识、支持以及具有专用翻译员界面的尖端远程同声传译 (RSI) 软件可以帮助将多语言 Zoom 会议提升到一个新的水平。

主题:远程同声传译、 多语种网络会议 、Zoom 多语种会议