进入新的一年,举办销售启动会(SKO)是一个很好的机会,凝聚您的销售和营销团队,围绕最新的公司战略、计划和最佳实践。.
Patricia Magaz 的最新帖子
7 分钟阅读
“如果 Wi-Fi 失效怎么办”以及其他远程口译神话的破解
作者 Patricia Magaz 2022年10月26日
还记得当建议在家工作被视为荒唐时的情景吗?“在家根本无法高效工作”,以及其他长期构成障碍的担忧,如今已成为提升生产力的动力。正如任何创新一样,远程同声传译让许多人产生了一些基本的疑问和顾虑。
主题: 远程同声传译 翻译技术 现场活动
15 分钟阅读
Zoom 实时翻译选项:口译和 AI 字幕
作者 Patricia Magaz 于 2022年9月27日
最后更新:2025年9月
您'正在 Zoom 上主持商务会议、市政厅或网络研讨会,但并非所有参与者都说同一种语言。是否有这种感觉?这正是实时翻译解决方案,如远程同声传译、字幕、字幕和 AI 语音对语音翻译,能够让不可能成为可能。.
Zoom提供了一些内置的语言功能,但正如许多人发现的那样,无法满足严肃活动所需的强大功能。 Interprefy 为Zoom提供与其他会议和会议平台相同的高功能多语言支持。
语言口译、Zoom 集成以及托管口译服务确保所有参与方获得无缝体验,即使是最复杂的设置,例如 The White House Summit on Climate Change.
主题: 多语言网络会议 Zoom 多语言会议 实时字幕
阅读约 4 分钟
实时语言翻译的网络会议:选项和成本
作者 Patricia Magaz 于 2022年9月19日
’很难相信,几年前大多数活动还无法完全覆盖大型跨国观众。如今,网络会议和视频广播平台,如 ON24、Zoom 和 Microsoft Teams,已经消除了虚拟活动的物理限制。活动策划者和营销团队现在能够吸引全球观众,只要他们拥有可靠的互联网连接。然而,低效的语言翻译仍然是进入活动的显著障碍,并产生额外的摩擦。没有通用语言或翻译工具,许多人会感到被排除在外,进而不参加活动。.
主题: 远程同声传译 线上活动 多语言网络会议 实时字幕
阅读约 4 分钟
现场语言翻译在营销活动中的5大优势
由 Patricia Magaz 于 2022年9月14日
随着在线视频会议技术的兴起,品牌创建能够覆盖大型跨国受众的活动变得更为容易。但吸引新听众并不等同于真正打动他们。为此,您需要能够使用他们的语言进行沟通。.
语言是组织包容性虚拟活动时的主要障碍。市面上提供多种翻译服务,包括实时 AI 翻译、口译技术以及字幕和字幕等文字翻译。然而,选择最符合活动需求的服务可能颇具挑战。本文探讨了在活动中加入具语言翻译功能的网络会议为何是推动有意义品牌互动的关键。.
主题: 远程同声传译 实时字幕
7 分钟阅读
您需要了解的口译类型和模式
作者 Patricia Magaz 于 2022年8月22日
口译是将信息从一种语言转化为另一种语言的艺术,可以通过口语或手语进行。不同于涉及书面交流的翻译,口译是以口头或手语方式完成的。这两者之间的关键区别正是它们的不同之处。.
主题: 远程同声传译 口译员
阅读约 4 分钟
远程同声传译:3 种现场和混合场景
作者 Patricia Magaz 2022年8月17日
混合活动结合了现场和在线元素。换句话说,拥有演讲者、与会者或口译员通过远程方式连接和参与的现场活动,就是混合活动。.
主题: 远程同声传译 混合活动 现场活动 PCO
阅读约 4 分钟
同声传译费用比较:现场与远程
作者 Patricia Magaz 2022年7月18日
数字技术的广泛采用使同步口译比以往任何时候都更易获取。面对面口译在后疫情时期迎来了专业大型活动的复兴,而远程同步口译(RSI)选项的出现,使得无需现场译员即可开展有效的国际对话。最终,使同步翻译的交付更加简便、可靠且具成本效益。.
3 分钟阅读
为什么您应该考虑在下一个活动中添加实时字幕和字幕
作者 Patricia Magaz 于 2022年5月18日
Netflix、Facebook、Instagram、Vimeo 和 YouTube 之间有什么联系?毫无疑问,它们是当今顶级视频消费平台之一。但它们都有一个共同点:所有这些视频平台都将字幕或字幕作为核心功能的一部分,包含在视频上传中。为什么?让我们深入了解实时字幕的一些关键好处:


更多下载链接



