现在关于人工智能在口译领域的应用有很多讨论。有些令人兴奋,有些则令人困惑。
语音技术已经取得了长足的进步。实时字幕、多语言配音和实时翻译正变得越来越普遍。但不知从何时起,人们开始认为人工智能可以处理一切——甚至包括口译。
在这篇博客中,我们将揭开一些常见的误解。我们将探讨人工智能的优势所在,以及在哪些情况下人工翻译仍然至关重要,并分析企业如何将二者结合起来,打造无缝的多语言体验。
我们就从这里开始,因为它最为常见。人工智能可以做到一些令人难以置信的事情。它可以:
将语音转换为文本
将该文本翻译成数十种语言
几乎立即用另一种语言表达结果
这听起来像是解释,但两者并不相同。
口译不仅仅是理解文字。它还包括理解说话者的语气、意图和文化背景。它需要对意料之外的转折、幽默和微妙的暗示做出即时反应。
人工智能无法完全理解这一点。它能转换语言,但无法真正理解其含义。在处理高风险事件、敏感讨论或任何需要细致入微理解的场合,这种差距尤为重要。
所以,人工智能并不能进行解读。但它仍然非常有用。
相关阅读:想了解口译员和人工智能之间的主要区别吗? “口译员与人工智能——主要区别”的文章。
这件事完全颠倒了。
人工智能实际上正在帮助许多机构降低口译服务的成本,尤其是在以下方面:
内部会议
训练课程
网络研讨会和在线活动
人工智能技术的引入拓展了与会人员沟通的渠道,使企业能够更有效地使用与会者的语言,从而在各种活动中考虑使用人工智能语音翻译服务。这种转变有助于企业降低传统上与现场口译服务相关的成本,例如译员差旅费、设备费用和现场协调费用。事实上,一些 Interprefy 的客户仅通过在最合适的语言对中使用人工智能,就成功降低了口译成本。
人工智能正在为以前无法提供多语言支持的活动带来实时语音翻译——这为比以往任何时候都更具包容性的全球交流打开了大门。
以前确实如此,现在不再如此了。
如今,人工智能语音翻译工具的设计理念是设置简单、易于使用。Interprefy 可直接与 Zoom、Microsoft Teams 和 Webex 等平台对接,这意味着您只需点击几下即可启用语音翻译或字幕功能。
无需安装复杂的硬件,也无需重新设计活动场地布置。
如果出现任何问题,我们的支持团队都会随时提供帮助——无论是在活动前、活动中还是活动后。所以您绝不会孤立无援。
这不是要在人工智能翻译和人工翻译之间二选一的问题,而是要针对每个环节和每种语言组合选择合适的方法。
在某些情况下,人工智能语音翻译是最佳选择。它速度快、价格实惠,而且效果可靠,尤其适用于演示文稿和低风险内容。
在某些情况下,专业口译员仍然是更好的选择。对于复杂的话题、现场讨论会,或者任何对语气和清晰度要求很高的场合,尤其如此。
在Interprefy ,我们为您提供工具,让您能够同时实现这两点——既不会给您的工作流程增加阻力,也不会损害观众体验。
相关阅读:想了解人工智能和人类如何携手合作,使大型活动取得圆满成功吗?请阅读我们最新的公司新闻: 《Interprefy 利用 RSI 和人工智能技术,助力全球首个 25 小时多语言敬拜活动》 。
不完全是。但这并非缺点——这只是提醒我们,工具只有正确使用才能发挥最大效用。
人工智能有助于使口译服务更便捷、更经济、更易于大规模提供。当与专业口译员在最关键的环节结合使用时,它能够支持更丰富、更有意义的沟通。
十多年来,我们一直致力于帮助企业实现这一目标。我们也乐意为您提供同样的帮助。