学习专区 | Interprefy

远程同声传译:3 种现场和混合场景

作者 Patricia Magaz | August 17, 2022

混合活动结合了现场和在线元素。换句话说,拥有演讲者、与会者或口译员通过远程方式连接和参与的现场活动,就是混合活动。.

正如我们所解释的,将您的活动混合化有许多好处 这篇文章. 当您允许您的 口译员远程工作. 突然间,您可以释放活动空间,节省差旅和物流费用,降低碳排放,并且能够获取全球口译人才库。

为现场和混合活动设置远程同声传译可能看起来令人生畏,但如果您与能够在每一步都支持您的合适供应商合作,实际上并不困难,而且负责繁重的工作

在本文中,我们将探讨远程口译在三种不同的现场和混合场景中的工作方式。. 


情景 1:现场活动,使用 Interprefy 移动应用的远程口译员和与会者

概览

您正在组织一场中等规模的多语言会议,现场有演讲者,需要提供六种语言的口译。您的场地空间不足,无法容纳与会者和口译间。.

方法

您允许口译员和与会者远程参与会议。您联系 Interprefy 来管理口译物流并监控实际活动。.

Interprefy 使用 USB 音频和采集卡将您的会议流式传输到 Interprefy 平台。口译员通过 Interprefy 软件控制台远程工作时接收这些实时音频和视频流。. 

Interprefy 在整个活动期间监控连接和口译员,以提供额外的安心。. 

结果

远程与会者使用 Interprefy 移动应用在平板电脑、电脑浏览器或手机上收听口译。现场与会者使用 Interprefy 移动应用收听口译。. 

口译员可以专注于翻译,因为他们知道有远程支持团队监控他们的表现,并且在紧急情况下只需一次点击即可获得帮助。. 

 

情景2:现场活动,现场与会者和使用传统IR/FM接收器的远程口译员

概览

您希望利用远程口译的高效性和成本节约,但更倾向现场观众使用熟悉的设备。.

方法

您联系Interprefy以支持您的活动并允许口译员远程工作。口译员使用基于浏览器的Interprefy口译软控制台远程连接到您的会议。他们的口译随后通过由计算机和音频接口组成的设置,或我们的RSI盒子,连接到IR/FM发射器,发送到现场。.

结果

活动参与者可以使用熟悉的口译接收器,而组织者则节省金钱、空间和时间。.

 

情景 3:现场活动,配有传统口译亭和远程与会者

概览

您已组织了现场活动,但有些参与者无法亲自参加,您希望让他们以自己选择的语言远程观看活动。.

方法

Interprefy helps you make sure interpreters can work on-site from interpreting booths. The Interprefy team or AV partner makes sure their interpretation is  streamed from the traditional interpretation control unit to the Interprefy platform via some standard IT and audio hardware.

结果

现场与会者使用红外或 FM 音频发射器和接收器收听口译,远程与会者通过 Interprefy 平台在其首选设备上访问相同的口译。.

 

总结

在组织多语言活动时,您的活动设置不必成为成功的障碍。寻找像 Interprefy 这样的供应商,他们不仅可以提供支持远程口译的技术,还能提供以下帮助:

  • 口译员:无论是由 Interprefy 提供还是由您提供,所有在 Interprefy's RSI 平台上工作的口译员都接受 RSI 平台的培训。
  • 项目管理: 项目经理会在活动前分配给您,帮助您并确保您的多语言活动成功。您的 Interprefy 项目经理可以帮助您找到具备主题专业知识的合适口译员,或确保您的口译员已在 Interprefy'的 RSI 平台上接受培训。项目经理还可以向您的视听公司提供基本的连接要求建议,指引您联系我们全球的视听合作伙伴网络,这些合作伙伴熟悉 Interprefy RSI 平台,可提供现场支持;或者对于某些活动且视情况而定,他们本人也可以根据需求现场提供服务。
  • 远程支持: 为您的活动在 Interprefy RSI 平台上工作的口译员由我们的远程支持团队进行监控,以提升性能并让您安心。

 

 

推荐文章: