语言权利问题在加拿大魁北克多年来一直存在分歧。仅有8.9%的魁北克居民自认是以英语为母语,而79%的居民以法语为母语, 官方数据显示。
2022年5月,魁北克政府通过了第96号法案,旨在“促进法语,保护法语(..)”,正如魁北克语言部长 Simon Jolin-Barrette 所说的。
本文将深入探讨第96号法案的影响,阐述如何实现双语商务会议,并介绍 Interprefy 在协助 BDO Canada 翻译活动以配合第96号法案方面的支持。.
魁北克政府在40多年前颁布了第101号法案,即魁北克法语宪章。通过多项要求,这部魁北克语言法旨在使法语成为该省's 官方语言,在公共场所(如法院、学校和企业)中。.
然而,2022年5月,魁北克议会对第101号法案进行了彻底改革,并通过了旨在通过语言义务加强法语在魁北克使用的新法律(第96号法案)。.
新变革的支持者希望能够更正式且始终如一地将法语认定为魁北克的官方语言。.
截至2022年6月22日,许多新要求已正式生效。.
其中包括魁北克地区消费者和企业客户享有以法语提供服务的权利,以及员工相关文件和沟通必须使用法语的要求。.
其他修正案将在以下日期生效:2022年9月1日、2022年12月1日、2023年6月1日、2024年6月1日和2025年6月1日。.
这项新法律的影响重大。企业需要做好遵守该法律的准备,这可能需要重新思考其内部沟通流程,并与语言服务合作伙伴合作,以满足各种沟通方式的需求。.
未遵守该法律的人可能面临处罚,例如罚款。.
随着工作场所日益全球化,不同语言背景的员工之间进行有效沟通的需求空前迫切。.
虽然英语通常是商务语言,但全球互联的商业环境以及视频会议翻译技术的可用性,使众多公司重新思考协作方式。.
商务会议、全体大会、分支会议、培训课程以及网络研讨会均可让与会者以母语加入、聆听和发言。.
在为会议提供语言访问时,有几种不同的选项可供选择:
专业口译服务是翻译演讲的绝佳选择,且不会打断对话流程。多亏了专门的云平台,例如Interprefy,今天的口译员无需现场。相反,他们可以在线登录,并实时翻译您的会议。
集成与 Zoom、Teams、Webex 等会议平台,或 ON24、Hopin 等网络研讨会平台集成,可轻松为所有人提供同声传译。
在会议期间,您的所有同事、客户或合作伙伴只需从语言下拉列表中选择他们偏好的语言。.
众所周知,来自电视和流媒体服务领域的实时字幕功能,使用户能够通过实时生成的字幕跟随演讲内容。.
人工智能技术的进步使得提供另一种语言的自动生成字幕成为可能。像 Interprefy' 的 AI 翻译字幕甚至还能提供会议支持和引擎定制选项,以捕获诸如演讲者姓名、品牌名称或行业特定缩写等难以捕捉的术语。
为魁北克企业寻找在第96号法案下与客户沟通时必须使用法语的专业法语口译员可能颇具挑战。.
以下是寻找合适口译员以满足您业务需求时需要考虑的几点建议。.
首先,考虑他们具体需求所需的口译类型。例如,如果您需要为现场活动(如会议)提供口译服务,您需要雇佣一位具有同声传译经验的口译员。.
如果您需要对高度复杂或技术性的主题进行口译,最好与能够 寻找具备专业领域知识的口译员 为您提供。
在 Interprefy,我们与信誉良好的语言服务提供商合作,为各行业寻找合适的经验丰富的专业口译员。.
与法语口译员合作时,帮助他们准备相关文件、幻灯片或发言要点非常重要。.
在会议期间,讲话时保持清晰简洁非常重要。这将使译员更容易翻译所说内容。如果有多位发言人,最好事先指定发言顺序,以便译员更顺畅地跟进。请尽量避免使用惯用表达、专业术语或俚语,因为这些内容难以翻译。.
在对话中允许稍作停顿也很重要,因为这能给口译员时间准确翻译所说内容。.
通过 遵循这些提示, 您可以帮助确保与法语口译员的沟通有效且准确。
总部位于多伦多, BDO Canada拥有116个办事处,超过450名合作伙伴,并且愿景是"成为中端市场中最佳的专业服务公司―为我们的客户提供最佳合作伙伴,为我们的员工提供最佳工作场所"。
由于第96号法案的影响,BDO 看到法语内容需求大幅增长。.
"Bill 96的引入为我们在社交媒体、活动等方面的沟通方式带来了诸多变化。我们正在研究该法案以了解细微之处,但我们已准备好迎接变革。" 解释道格雷琴·纽曼,BDO Canada全国高级经理,活动 & 体验营销。.
BDO 主办各种活动,包括现场内部和外部聚会以及在线网络研讨会和虚拟会议。.
BDO已委托Interprefy为Bill 96下产生的所有口头内容提供法语口译。.
"了解 Interprefy 也可以在现场活动以及线上提供支持,提供点播观看的 SRT 文件,甚至实时字幕和翻译字幕,使遵守法案的整个过程更容易" Gretchen Newman, 国家高级经理,活动与体验营销,BDO 加拿大.