<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

介绍 Interprefy Agent。一个多语言强大平台,您只需像邀请任何客人一样邀请它。 解锁无缝的多语言可访问性

Microsoft Teams 会议的语言口译
多语言 MS Teams 会议:语言口译的 3 种选项
10:19

当涉及虚拟或混合会议时,Microsoft Teams 是许多人的首选。其用户友好的界面和多功能性使其成为同事之间即兴和计划讨论的日常工具。.

在 Teams 会议中打破语言障碍从未如此轻松。Microsoft 推出了一项全新内置功能,使多语言用户能够在 Teams 中无缝协作。但这仅仅是开始。还有多种方式可以提升您的 Teams 会议,使其更加包容。继续阅读以了解更多信息。.


在本文中:

  1. 在 Teams 中启用语言翻译。
  2. 寻找合适的口译合作伙伴
  3. 三种语言口译选项
    1. 直接在 Teams 中:一键获取口译
    2. Teams 插件:会议侧边栏的语言访问
    3. 与 Teams 并行:通过网页链接实现 3 合 1 语言访问
  4. 如何选择正确的选项


在 Teams 中启用同步语言翻译

同步口译使译员能够实时将演讲者用一种语言表达的内容传达给另一种语言的听众,且不会打断演讲者的原始节奏。.

同步口译 使会议更加包容,参与者即使不使用相同语言,也能充分理解彼此并跨语言边界协作。

无论会议或活动的类型如何,通过同声传译打破语言障碍都能促成成功的合作与包容。从推介会到市政厅会议,从培训课程到网络研讨会,语言获取对于在多元参与者之间实现有效沟通至关重要。.

为 Teams 会议寻找合适的口译合作伙伴

为了确保在多元化参与者之间实现成功的沟通并打破语言障碍,寻找能够为您的 Teams 会议提供所有必要服务的多语言会议服务合作伙伴至关重要。他们不仅应帮助您为会议寻找最佳口译员,还应提供技术专长和后端技术,以确保为所有人提供无缝的体验。.

您的多语言 Teams 会议合作伙伴是否满足所有这些条件?
  • 为您的专业领域和语言组合寻找合适的口译员。
  • 为您内部译员提供远程口译培训
  • 专业的口译软控制台,具备先进的译员展位协作功能(交接、转接、展位伙伴聊天等)
  • 专属项目与技术支持
  • 在举办多语言会议方面的专业知识和经验
  • 灵活的 Teams 语言访问选项,适用于各种 Teams 会议、网络研讨会、全体大会等
  • 其他服务,例如媒体录制或会议转录
  • ISO 27001 认证的安全管理

与多语言会议合作伙伴(如 Interprefy)合作可为所有相关方提供无缝体验:会议主持人、会议参与者以及指派的口译员。


远程口译买家指南


三种语言口译方案及注意事项

在 Teams 上为您的会议提供同声传译有多种方式。其中一些非常适合常规内部会议,另一些则适用于面向公众的活动。.

每个选项都有其独特的优势和局限性。让我们更详细地了解它们。.


Microsoft Teams 语言口译选项(缩略图)

图片: 工作原理。口译员可以在远程同声传译平台上工作和协作,参与者可以在 Teams 中或通过第二个应用程序收听翻译后的音频。

A) 直接在 Teams:一键口译访问

自2022年秋季起,Microsoft Teams 提供了原生且简便的语言翻译功能。虽然 Teams 的此功能对参与者和译员均有限制,但可与 Interprefy'的领先远程口译技术和服务相结合,打造无缝的多语言体验。.

Microsoft Teams 注入集成-min

工作原理

当会议主持人启用此功能后,口译员可被分配到语言频道并加入会议。演讲者发言时,口译员会将讲话翻译成预定义的输出语言。其他会议参与者只需在原始语言和译后语言之间进行选择(见上图)。.

通过 Interprefy's 前沿口译软控制台提升 Teams 语言口译

Teams 中的语言口译功能提供了让口译员直接在 Teams 中工作的选项。然而,它缺乏专业口译控制台的关键工具,例如音频控制、与展位合作伙伴或支持人员的沟通,以及交接功能。.

通过与 Interprefy 合作,译员可使用我们领先的口译软控制台,并与展位合作伙伴及技术支持人员协同工作。.

随后,口译音频会直接 "注入" 到 Teams 的语言频道中。对于会议参与者而言,体验与译员直接在 Teams 中工作时完全相同。为译员提供专业工具和支持,然而能够显著提升口译质量。.

优势

  • 在 Teams 会议中即时获取口译服务
  • 易于设置
  • 可在桌面端和移动应用上使用。
  • 适用于 Teams 会议和 Teams 网络研讨会

限制

  • 语言对最大数量:16(例如,法语到西班牙语算作 1 对语言)
  • 中继功能受限
  • 不适用于 Teams Live。
  • 在分组讨论室中不可用
  • 不适用于 E2 加密的 Teams 会议

推荐对象

提供无缝的用户体验,"Inject" 集成是 Teams 会议和 Teams 网络研讨会的热门选择,适用于简易口译设置。.

B) Teams 插件:会议侧栏的语言访问

Microsoft Teams 插件集成-min

最初旨在消除面对面会议中对现场口译员的需求,类似 Interprefy 的远程同声传译平台已发展为支持任何平台上的线上会议和活动。.

Interprefy的 同步口译插件 用于 Microsoft Teams,可通过 Teams 应用商店进行安装。插件安装完成后,并在 Interprefy 预订会议后,您的会议参与者只需打开侧边面板,从下拉列表中选择语言。此外,Interprefy 插件还可用于自动生成翻译字幕。

工作原理

 

优势

  • 在 Teams 会议期间,为参与者提供便捷的语言访问
  • 提供口译音频和实时字幕的语言访问。

限制

  • 仅适用于 Teams 桌面应用用户
  • 参与者需要企业 Teams 账户才能访问插件
  • 必须在贵公司的 Teams 租户上安装插件,这意味着需要 IT 介入以授予插件权限。
  • 在分组讨论室中不可用
  • 访问会议聊天可能会中断口译音频

推荐对象

插件式方案是针对常规多语言商务会议的无缝且高度安全的选择。核心使用场景包括内部会议、与拥有企业 Teams 帐户的其他公司进行的商务会议、内部活动(全体大会、培训课程等),以及各分支机构之间的会议。.

C) 与 Teams 并行:通过网页链接实现 3 合 1 语言访问

Microsoft Teams 混合集成-min通过这种融合式集成方式,您的受众可以在浏览器窗口中的网页应用或 Interprefy 的移动应用中,随 Teams 会议同步获取同声传译。此方案易于设置,能够同时提供多语言访问选项,甚至面向全球受众。.

工作原理

正如远程口译插件一样,此方案需要远程同声传译技术提供商的支持。类似 Interprefy 的供应商会将会议的音视频流传输至译员软终端,然后将译后的音频发送回参与者可在网页浏览器或智能手机上打开的应用程序。.

在此应用中,参与者可以选择语言访问选项和语言偏好。.

优势

  • 三合一语言访问:您可以提供口语和手语口译,同时提供自动多语言字幕
  • 易于设置
  • 灵活的语言访问,可通过桌面电脑(web link)和智能手机(Interprefy mobile app)实现。.
  • 覆盖全球 Teams 网络研讨会或 Teams Live 受众
  • Teams Live 的口译音频延迟管理

限制

  • 参与者通过独立应用程序收听口译。这需要参与者额外将原始 Teams 会议静音。

推荐对象

混合式方案是大型会议、混合会议或来自多个组织乃至公众广泛参与的活动的热门选择。如果您希望提供多种语言访问模式(口译、手语口译、字幕),它也是一种极具实力的解决方案。.

如何选择合适的 Teams 语言口译方案

为了选择正确的选项,'重要的是评估您的需求和设置。每个组织和每次会议都是独特的。请自问以下问题:

  • 口译质量对会议成功有多关键?
  • 您需要多少种语言?
  • 您需要多快部署该解决方案?
  • 灵活性是需求吗,还是您在规划阶段已经确定了会议的确切配置?
  • IT 问题(如权限)会成为障碍吗?
  • 您是否拥有自己的内部口译员?
  • 您的会议规模有多大,需要多少种语言?
  • 您是否需要同声传译的录音?

我们已成功在数千场 Teams 会议中提供口译服务,并在数万场其他平台 同时。我们可以帮助您评估在利用 Teams 的熟悉度和操作便利性的同时,消除语言障碍并确保最有效的沟通的最佳方案。

Patricia Magaz

作者 Patricia Magaz

了解 Interprefy 的最新动态,作者为 Interprefy 全球内容经理 Patricia Magaz。.