网络研讨会已经存在了几十年,就像几乎所有存在时间较长的事物一样,它们也在不断发展演变。近年来,网络研讨会的数量大幅增长,并且持续受到欢迎。
网络研讨会使公司能够与全球各地的同行和客户互动,是吸引和吸引更多受众的强大工具,无论他们身处何地。
但是,在您精心构思信息以保持相关性的过程中,语言障碍可能会阻碍您成功地将网络研讨会内容传达给不同国家和文化背景的人。
那么,如何才能成功扩大网络研讨会的规模呢?
网络研讨会口译服务越来越受欢迎,因为它能让公司以相对较低的成本快速、轻松地触达更广泛的受众并建立互动。
远程同声传译(RSI)技术具有诸多优势,有助于将网络研讨会扩展到全球受众:
在设计网络研讨会内容时,务必牢记目标受众并据此调整内容。由于网络研讨会的全球覆盖特性,针对国际受众定制内容可能颇具挑战性,尤其是在语言和文化差异的影响下。
您可以先确定听众对该主题的知识水平,然后以此为基础,并尽可能提供国际上都能理解的例子。
此外,您还可以安排语言翻译员用不同的语言传达您的口头信息,使之更贴近与会者。
网络研讨会内容本地化带来的益处远不止于更好地理解。纳尔逊·曼德拉曾说过一句名言:“如果你用他能听懂的语言与他交谈,那只能触及他的头脑;如果你用他的母语与他交谈,那才能触及他的心灵。”
针对国际受众定制内容,表明你很关心他们,也有助于建立品牌忠诚度。
想法和观点最好用母语表达。我们并非人人都能熟练掌握十几种语言,用自己不完全精通的语言发言时,可能会感到畏惧。
将您的内容以更多语言提供,并允许与会者用他们的母语进行互动,可以帮助打破这种障碍,确保您的观众能够更好地理解,提出有启发性的问题并提供宝贵的反馈。
包容性已变得至关重要,如今许多网络研讨会平台都为视力或听力障碍人士提供了出色的辅助工具。此外,许多参会者可能在容易受到干扰的环境中登录,例如乘坐公共交通工具或在嘈杂的餐厅拨入。
在这些情况下,人工翻译和机器转录的实时字幕
网络研讨会的众多优势之一在于,您可以利用直播内容来充实您的内容营销渠道。将研讨会录像提供点播服务,可以延长研讨会的生命周期。您可以将研讨会内容转化为博客文章、白皮书或短视频。
总而言之,网络研讨会口译可以帮助您:
与受众建立更紧密的联系从未如此简单,RSI 可以在国际范围内促进这一点。
Interprefy 可以帮助您找到精通您所需语言的会议口译员,并提供您所需的技术和支持,以在任何平台上进行网络研讨会口译。
Cadence平台中的Interprefy组件示例
虽然许多 RSI 平台提供交钥匙多语言网络会议平台,例如 Interprefy Connect Pro ,但 Interprefy 更进一步,与领先的虚拟活动和网络会议平台合作,将语言翻译带到您信任和喜爱的平台上。
了解更多: Interprefy 支持哪些网络研讨会平台?