策划一场顺利进行的活动本身就是一项艰巨的任务。如果再加上多种语言、线上线下混合参与以及时间紧迫等因素,那就变得更加棘手了。
我们明白。您希望活动中的每个人——无论是在现场还是在线参与——都能感受到参与感,并能跟上活动的节奏。但传统的同声传译方案并不适用于当今的会议形式。它们往往成本高昂、操作复杂,而且并不总是与您的设备或时间安排相匹配。
好消息是,还有更好的方法。越来越多的组织者开始采用灵活的解决方案,这些方案支持多语言沟通,而无需增加额外的压力或设备。他们也看到了成效:更简单的设置、更流畅的体验,以及对每个人都更有利的活动。
本指南将逐步介绍如何进行这种转变——这样您就可以策划能够覆盖更多人、跨越语言且仍然易于举办的活动。
尽管传统的人工翻译准确可靠,但它越来越无法满足现代活动的需求。
以传统方式聘请专业口译员时,成本远不止口译本身。您必须考虑到差旅、住宿和餐饮等费用——尤其是在国际活动中。这些费用会随着活动时长或涉及多种语言而迅速增加。此外,如果活动场地不提供必要的口译设备,您还需要安排运输或租赁隔音间、耳机和音频系统。这通常需要与音视频技术人员协调,并进行周密的计划,以确保一切顺利进行。而且,我们也不能忽视一些隐性成本——从紧急预订、临时变更到意料之外的语言增加——所有这些都可能让组织者措手不及,并对您的预算造成重大影响。
搭建传统的同声传译系统不仅成本高昂,而且复杂耗时。实体传译间、耳机、线路和音频控制台都需要安装和测试,通常需要提前数天完成。这套系统需要专业的音视频技术人员,并与包括以下在内的多个利益相关方密切协调:
混合式活动的情况更加复杂,您必须确保现场和远程参与者都能无缝访问同声传译音频。这通常意味着需要在活动进行过程中,同时协调不同的软件平台、解决兼容性问题并进行实时故障排除。
即使是微小的技术故障也可能中断口译,给与会者和口译员带来沮丧的体验。
传统口译模式难以大规模扩展——事实上,它常常在压力下崩溃。活动中每增加一种语言,不仅仅意味着需要增加一名译员;通常需要两名,因为译员需要两人一组工作,才能保证准确性并避免疲劳。
这意味着:
随着语言数量的增加,复杂性也迅速上升。这给组织者带来压力,并很快推高成本。如果您处理的是小众语言或高度技术性的主题,大规模地找到合格的口译员并为其配备合适的设备几乎是不可能的。
对于大型或多语种活动,传统的同声传译根本无法灵活应对——这使得它不太适合现代的全球观众。
在许多情况下,人工口译仍然至关重要——尤其是在精准性、文化细微差别和专业知识不容妥协的情况下。但摒弃传统的同声传译并不意味着完全放弃人工口译。
得益于远程同声传译 (RSI)技术,现在与世界各地的专业译员合作比以往任何时候都更加便捷。无需出行、无需隔音间,也无需复杂的设备安装——只需稳定的连接和现代化的平台即可。RSI 让组织者能够接触到更广泛的译员人才库,带来更大的灵活性,并减少后勤方面的烦恼。
远程同声传译 (RSI) 不仅仅提供便利,它更代表了一种更智能、更灵活的多语言沟通方式。当与合适的平台和支持团队配合使用时,RSI 可以消除组织任何活动(无论是线上、混合式还是线下)口译工作的后勤压力。
以下是远程同声传译如何改变口译体验:
RSI平台是基于云端的解决方案,能够虚拟地模拟功能齐全的同声传译间。这些平台配备了专业译员所需的所有工具:语言切换、中继传译、冗余保障、内部沟通渠道等等。
想象一下:您的西班牙语口译员在马德里,而您的英语翻译员在纽约。然而,他们却像并排坐在同一个翻译间里一样进行协作——而且无需承担差旅、住宿和设备费用。
结果如何?在不影响质量的前提下,口译相关费用最多可节省 75%
RSI平台旨在与您现有的任何技术栈兼容。无论您是在Zoom 、 Microsoft Teams 、 Webex,还是在实体场地使用定制的音视频设备,RSI都能轻松适应。
场地和音视频设备已经确定?没问题——远程口译员可以轻松接入您现有的系统。一切由您掌控。
了解更多:
Zoom 的实时翻译选项:口译和 AI 字幕;
MS Teams 的实时翻译选项:口译和 AI 字幕
远程同声传译平台并非仅为活动组织者而设,其设计也充分考虑了译员的需求。这些虚拟译员舱让译员无需奔波劳碌即可承接更多任务,同时还能享受实体译员舱环境的熟悉感和掌控感。
RSI平台为译员提供工具,让他们能够监控其负责语言频道中的所有动态,确保与活动保持完全同步。译员可以直接与合作译员沟通,并在出现任何问题时立即获得技术支持——所有操作均可通过直观易用的界面完成。
此外,这些平台经过专门设计,旨在减轻认知负荷和疲劳,使译员能够在更长时间的翻译工作中保持高效表现。这是一种更智能、更可持续的高质量口译服务方式。
当您需要快速扩展规模时,人工智能语音翻译可以弥补语言障碍,尤其是在人工口译人员难以随时到位的情况下。无论是临时需要一种罕见语言的翻译,还是需要为全球受众支持数十个同步语言频道,人工智能都能在短短几秒内完成多语言语音翻译。这项技术对于节奏快、规模大的大型活动尤为重要,因为在这些活动中,传统的人工口译可能难以甚至无法大规模协调。
值得注意的是,人工智能并不能取代专业口译员的精准性、文化理解力或专业知识。然而,在速度、覆盖范围和成本效益至关重要的场合,人工智能提供了一种高效的解决方案。如果运用得当,人工智能可以作为人工口译的补充,而非与之竞争。
此外,许多人工智能平台现在提供实时字幕,使活动更具包容性、更易于参与,并符合无障碍标准。这些字幕有助于帮助听障人士以及喜欢用母语阅读的参与者。这是朝着消除语言障碍、促进参与迈出的又一步。
有关的:
《2025年欧洲无障碍法案》(EAA):您需要了解的字幕要求
以下是人工智能语音翻译如何大规模地重塑我们管理语言获取方式的:
人工智能驱动的字幕和语音翻译不仅能弥合语言鸿沟,更能从根本上提升内容的包容性。通过提供实时字幕和翻译后的副标题,这些工具能够惠及各类参会者。听力障碍人士可以通过文字交流跟上进度,而神经多样性人士或有不同学习偏好的人士可能更容易理解文字内容。非母语人士也能从额外的视觉辅助中受益,从而更有信心地参与互动。即使是身处嘈杂环境或正在同时处理多项任务或做笔记的参会者,也能从实时文字信息中获益。启用实时字幕和多语言副标题,您不仅是在满足翻译需求,更是在创造一个更易于参与、更公平的活动体验,让每个人都能有意义地参与其中,无论他们的语言、听力、学习方式或身处何地。
人工智能语音翻译最显著的优势之一在于其轻松扩展的能力。与需要寻找和安排多名译员(通常是两人一组)的传统口译不同,人工智能几乎可以瞬间适应不断增长的语言渠道。这使其成为面向全球观众的活动、临时增加语言或跨地区参会人数不可预测的活动的理想选择。无论您需要处理五种语言还是五十种语言,人工智能翻译都能按需调整,而无需承担人工口译相关的后勤限制和成本。
预算限制往往制约着活动组织者能够实际提供的语言种类。人工智能语音翻译改变了这一现状。它减少了对实体设备、差旅和人员的需求,从而以极低的成本实现了多语言支持。这使得原本可能因预算限制而被排除在外的语言得以纳入其中——这对于资源有限但力求实现包容性的非政府组织、教育机构或小型组织而言尤为重要。人工智能驱动的解决方案有助于确保成本不再成为提供多语言体验的障碍。
对于任何活动组织者来说,安全都是一项至关重要的考量因素。可以理解,您肯定希望避免任何参与者隐私信息泄露、会议内容泄露或个人数据被不当处理或存储的风险。然而,使用在线工具并不意味着就必须牺牲安全性。为了避免潜在风险,与遵循最高安全标准的平台合作至关重要。寻找那些通过ISO 27001 认证、符合 GDPR 标准并提供端到端加密的。定期进行渗透测试是另一项重要措施,它可以确保系统持续受到漏洞检查。选择安全的远程语音识别 (RSI) 和人工智能语音翻译工具,有助于确保您的内容和通信始终保持机密性、安全性和合规性。
大多数平台提供的都是零散的功能,但 Interprefy 将所有功能整合到一个无缝衔接的端到端解决方案中。Interprefy 的云端 RSI 平台融合了人工口译、 AI 语音翻译和实时字幕,在保证质量和规模的同时,实现了无缝衔接。您可以同时享受到专业口译员的精准度和 AI 的速度与灵活性,在最需要的地方获得最佳体验。
灵活的定价模式让您可以轻松地将 Interprefy 用于单个活动,或在整个组织内推广使用。该平台可与 Zoom、Microsoft Teams、Webex、ON24 等主流工具无缝集成,因此您可以保留现有的技术架构和工作流程。Interprefy 以译员为中心进行设计,优先考虑易用性和性能,确保译员能够高效舒适地工作。
安全保障从一开始就融入其中,我们拥有 ISO 27001 认证、完全符合 GDPR 标准、端到端加密以及持续的渗透测试。您绝不会孤立无援——经验丰富的项目经理和实时技术支持团队会在从规划到交付的每个阶段为您提供协助。
无论您是举办市政厅会议、发布产品、举办多语言网络研讨会,还是管理大型会议,Interprefy 都能消除语言障碍,为所有人提供真正包容的体验。
企业活动:
让内部会议、产品发布会和股东报告能够以多种语言进行。利用实时字幕和人工智能翻译增强包容性。
会议与峰会:
轻松触达全球受众。Interprefy 让您能够支持多种语言和时区,而无需应对传统口译方式带来的后勤挑战。
网络研讨会和虚拟活动:
轻松将同声传译添加到您首选的网络研讨会平台。无需额外软件或 IT 支持——只需插入即可实现多语言功能。
现场及混合式活动
通过统一的语言体验,弥合了现场参与者和远程参与者之间的差距。在不牺牲质量的前提下,减少了口译员差旅和现场设备成本。
Interprefy 最新市场调研 揭示了影响活动口译未来发展的重要趋势:
70% 活动策划专业人士仍然使用传统的系统集成。
然而,已有67% 的人人工智能语音翻译。
94% 多家多语种活动策划公司计划很快引入人工智能工具。
可访问性(65%)和受众参与度(61%)是主要驱动因素。
口译市场预计将从2022 年的 95 亿美元到2031 年的 266 亿美元。
信息很明确:人工智能增强型口译不是未来——它已经到来。
多语种活动不应成为后勤或经济负担。借助远程同声传译和人工智能语音翻译等现代解决方案,现在比以往任何时候都更容易为每位与会者提供包容性强、可扩展且经济高效的语言服务。
Interprefy 将未来口译技术带到您的活动中——就在今天。
无论您是计划举办公司会议、全球峰会还是混合型活动,Interprefy 都能为您提供工具,让您跨越语言、格式和时区清晰自信地进行沟通。