<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

隆重推出 Interprefy Agent。这是一款功能强大的多语言助手,您只需像邀请客人一样邀请它即可。开启无缝多语言访问体验。

深受世界一些领先机构的喜爱
Facebook 标志
摩根大通标志
安利标志
达美乐披萨标志
谷歌标志
葛兰素史克标志
SAP 标志
阅读时间:7分钟

各国议会联盟:减少物流和二氧化碳排放

作者: Patricia Magaz于 2022 年 11 月 23 日 1:02:11 PM

各国议会联盟 (IPU)是各国议会的全球性组织。其历史可追溯至1889年,当时它作为世界上第一个多边政治组织成立,旨在促进各国之间的合作与对话。各国议会联盟致力于帮助各国建立强大的议会,并捍卫人权、促进和平建设、推动可持续发展和性别平等。

178个成员国和14个准成员国再次齐聚印度尼西亚,参加各国议会联盟第144届大会。与会代表讨论了应对影响地球的气候紧急情况的议题,并启动了议会行动。

主题:远程同声传译、 活动管理、 可持续性、 政府及非营利组织、 混合型活动、 项目管理
阅读时间:3分钟

康宝莱:为现场18000名与会者提供27种语言的实时翻译

作者: Patricia Magaz于 2022 年 11 月 10 日 2:00:00 PM

康宝莱营养每年都会为全球各地的经销商举办众多活动。这些活动通常持续数天,内容涵盖各种主题演讲、团队活动和现场表演。在2022年巴塞罗那的活动中,演讲嘉宾使用24种语言,现场观众超过18,000人。公司力求提供27种语言的现场同声传译。为了实现这一目标,康宝莱需要强大的合作伙伴通力合作。

主题:远程同声传译、 口译合作伙伴 、现场活动
阅读时间:2分钟

世界博览会:将远程口译带入外太空

作者: Patricia Magaz,于 2022年4月5日 上午9:31:42

距离地球 408 公里的国际空间站

国际空间站和地球之间的实时公开交流启用了口译服务

主题:远程同声传译、 客户案例、 Interprefy合作伙伴 、混合活动
阅读时间:2分钟

日本CAIS在Interprefy RSI平台上举办口译考试。

作者: Patricia Magaz于 2022 年 1 月 31 日 7:00:00 AM

概述

CAIS(翻译技能提升中心)是一家非营利组织,由日本领先的语言服务提供商Simul International Inc.支持。CAIS致力于提升日本翻译行业所有参与者的满意度,包括译员、翻译机构和使用翻译服务的公司。

主题:远程同声传译、 译员、 政府及非营利组织 、译员合作伙伴
阅读时间:2分钟

虚拟 HiiL 创新司法论坛如何借助 Hopin 和 Interprefy 提供两种语言的实时口译服务

作者: Markus Aregger,于 2021年4月16日 上午8:20:18

关于HiiL创新司法论坛

HiiL创新司法论坛是一项年度盛会,旨在让每个人都能获得便捷、经济且易于理解的司法服务。该论坛由致力于司法创新的基金会HiiL主办。HiiL的使命是到2030年实现人人享有平等司法。 

在“创新司法论坛”上,HiiL 展示了他们的研究成果和工作,并促进了关于司法系统创新的讨论。专注于改进司法系统的优秀初创企业也会参加路演比赛。HiiL 将根据哪家企业在司法创新方面的创意最佳,选出最终的获胜者。

挑战

按照惯例,HiiL在荷兰海牙的和平宫举办创新司法论坛。由于新冠疫情,2021年的论坛无法以线下形式举行。 

这就是为什么 HiiL 选择举办其首届完全虚拟的“创新司法论坛”的原因。 

HiiL 为 2021 年创新司法论坛设定的 3 个主要目标:

  1.  线下活动的氛围和。
  2. 打造  与以往线下“创新司法论坛”外观和感觉相呼应的品牌虚拟体验
  3. 提供 实时语言翻译服务 。这对于HiiL活动来说至关重要,因为该活动虽然以英语进行,但许多与会者只会说阿拉伯语或法语。

解决方案

HiiL之所以选择Hopin作为其虚拟活动平台,是因为Hopin满足了这三个目标。“我们选择Hopin,是因为我们希望尽可能地重现线下活动的体验。我们认为Hopin正是能够帮助我们实现这一目标的平台。”HiiL的项目经理Michelle Ton说道。

Hopin 使用的功能:

  • 舞台: 主题演讲嘉宾在霍平舞台上发表演讲。
  • 会议: 与会者可以参加 Hopin Sessions 内特定主题的互动分组会议。
  • 一对一交流: 与会者进行一对一会面,互相认识和交谈。
  • 博览会: 在博览会现场,14 家初创公司展示了他们革新司法系统的想法。
  • StreamYard:  HiiL 使用 StreamYard 将品牌视频内容实时传输到舞台上。

除此之外,HiiL 还使用了 Interprefy,并将其与 Hopin 集成,为活动添加了实时语言翻译。

通过 Interprefy 和 Hopin 的集成,与会者可以直接在 Hopin 平台内通过小部件访问英语演讲的阿拉伯语和法语实时翻译。与会者只需点击翻译小部件并选择语言,即可立即收听由专业译员提供的母语实时翻译。

专业提示: 您可以将 Interprefy 小部件添加到 Hopin 舞台、会议和展览区域。

“我认为这是一个非常好的工具,”HiiL的项目经理Michelle Ton在谈到Interprefy和Hopin的集成时说道。“而且对于口译员来说,它也很容易使用。他们给了我们积极的反馈。”

了解更多: 如何整合 Interprefy 和Hopin

结果

来自世界各地的1000多人 参加了线上“创新司法论坛”。“我们发现,线上活动真正让更多原本无法参与的人群有机会参与,”Ton说道。“我会向国际组织推荐Hopin,因为它为组织线下活动提供了一个非常棒的替代方案。”

主题:远程同声传译 会议、 客户案例、 Interprefy合作伙伴 、虚拟活动