<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

隆重推出 Interprefy Agent。这是一款功能强大的多语言助手,您只需像邀请客人一样邀请它即可。开启无缝多语言访问体验。

深受世界一些领先机构的喜爱
Facebook 标志
摩根大通标志
安利标志
达美乐披萨标志
谷歌标志
葛兰素史克标志
SAP 标志
阅读时间:3分钟

Axians:利用人工智能翻译字幕提升3D虚拟活动的参与度

作者: Patricia Magaz于 2023 年 2 月 8 日 9:22:00

Axians是一家国际化的信息与通信技术服务提供商和软件制造商网络。Axians的专业咨询、设计、集成和服务团队致力于开发定制化的数字化转型解决方案,助力客户实现业务成功。

主题:包容性、 公司内部会议 、虚拟活动 、实时字幕、 无障碍 、人工智能语音翻译
阅读时间:2分钟

开普敦大学举办多语种交流会,赋能职场女性

作者: Patricia Magaz于 2021 年 11 月 1 日上午 8:21:12

概述

Ultra Clean Holdings, Inc. 是一家领先的关键子系统、组件和零件开发商及供应商,主要为半导体行业提供超高纯度清洗和分析服务。Interprefy 为一系列旨在提升女性职场地位的全球研讨会启动仪式提供了五种语言的远程同声传译服务。  

主题:客户案例、 公司内部会议 、虚拟活动
阅读时间:1分钟

为白宫气候峰会,40位世界领导人将齐聚一堂

Interprefy发表于 2021年5月18日 下午3:35:09

美国近期重新加入《巴黎协定》后,总统乔·拜登召集了40位世界领导人举行了气候领导人峰会。在2021年地球日,各国领导人齐聚一堂,呼吁世界各国共同应对气候危机,并满足科学的要求。Interprefy受命确保此次峰会提供流畅的多语言体验,将Zoom平台与Interprefy领先的远程同声传译(RSI)功能和服务相结合。

主题:政府和非营利组织 虚拟活动
阅读时间:2分钟

虚拟 HiiL 创新司法论坛如何借助 Hopin 和 Interprefy 提供两种语言的实时口译服务

作者: Markus Aregger,于 2021年4月16日 上午8:20:18

关于HiiL创新司法论坛

HiiL创新司法论坛是一项年度盛会,旨在让每个人都能获得便捷、经济且易于理解的司法服务。该论坛由致力于司法创新的基金会HiiL主办。HiiL的使命是到2030年实现人人享有平等司法。 

在“创新司法论坛”上,HiiL 展示了他们的研究成果和工作,并促进了关于司法系统创新的讨论。专注于改进司法系统的优秀初创企业也会参加路演比赛。HiiL 将根据哪家企业在司法创新方面的创意最佳,选出最终的获胜者。

挑战

按照惯例,HiiL在荷兰海牙的和平宫举办创新司法论坛。由于新冠疫情,2021年的论坛无法以线下形式举行。 

这就是为什么 HiiL 选择举办其首届完全虚拟的“创新司法论坛”的原因。 

HiiL 为 2021 年创新司法论坛设定的 3 个主要目标:

  1.  线下活动的氛围和。
  2. 打造  与以往线下“创新司法论坛”外观和感觉相呼应的品牌虚拟体验
  3. 提供 实时语言翻译服务 。这对于HiiL活动来说至关重要,因为该活动虽然以英语进行,但许多与会者只会说阿拉伯语或法语。

解决方案

HiiL之所以选择Hopin作为其虚拟活动平台,是因为Hopin满足了这三个目标。“我们选择Hopin,是因为我们希望尽可能地重现线下活动的体验。我们认为Hopin正是能够帮助我们实现这一目标的平台。”HiiL的项目经理Michelle Ton说道。

Hopin 使用的功能:

  • 舞台: 主题演讲嘉宾在霍平舞台上发表演讲。
  • 会议: 与会者可以参加 Hopin Sessions 内特定主题的互动分组会议。
  • 一对一交流: 与会者进行一对一会面,互相认识和交谈。
  • 博览会: 在博览会现场,14 家初创公司展示了他们革新司法系统的想法。
  • StreamYard:  HiiL 使用 StreamYard 将品牌视频内容实时传输到舞台上。

除此之外,HiiL 还使用了 Interprefy,并将其与 Hopin 集成,为活动添加了实时语言翻译。

通过 Interprefy 和 Hopin 的集成,与会者可以直接在 Hopin 平台内通过小部件访问英语演讲的阿拉伯语和法语实时翻译。与会者只需点击翻译小部件并选择语言,即可立即收听由专业译员提供的母语实时翻译。

专业提示: 您可以将 Interprefy 小部件添加到 Hopin 舞台、会议和展览区域。

“我认为这是一个非常好的工具,”HiiL的项目经理Michelle Ton在谈到Interprefy和Hopin的集成时说道。“而且对于口译员来说,它也很容易使用。他们给了我们积极的反馈。”

了解更多: 如何整合 Interprefy 和Hopin

结果

来自世界各地的1000多人 参加了线上“创新司法论坛”。“我们发现,线上活动真正让更多原本无法参与的人群有机会参与,”Ton说道。“我会向国际组织推荐Hopin,因为它为组织线下活动提供了一个非常棒的替代方案。”

主题:远程同声传译 会议、 客户案例、 Interprefy合作伙伴 、虚拟活动
阅读时间:3分钟

Simul早期RSI采用者如何为完美风暴做好准备

作者: Markus Aregger,于 2020 年 11 月 18 日下午 12:57:56

日本领先的语言服务提供商很早就认识到远程同声传译技术的潜力,并成功地帮助其客户在虚拟空间中继续进行多语言对话。

主题: Interprefy合作伙伴 混合活动 虚拟活动
阅读时间:2分钟

2020年世界教师日——通过24小时直播连接50万人

作者: Markus Aregger,于 2020 年 11 月 10 日下午 3:37:20

2020年10月5日的世界教师日对全球教育工作者来说是一个前所未有的时刻。在YouTube上进行了24小时的直播,全球超过50万人收看了100多场以7种语言进行的会议,共同探讨教育工作者在疫情期间的经验教训以及如何才能更好地重建教育。

主题:会议 、教育机构及协会、 客户案例 、虚拟活动
阅读时间:3分钟

世界拳击协会第99届大会汇聚全球拳击大家庭

作者: Markus Aregger,于 2020 年 9 月 24 日上午 10:50:15

概述

一场完全虚拟的全球活动

就在大会召开前两个月,世界拳击协会(WBA)第99届大会似乎面临取消的风险。但WBA展现了其开拓进取的精神,采用尖端科技,于2020年7月1日至4日将遍布全球的拳击大家庭聚集在一起。

主题:活动及口译支持 、会议 、体育、 多语种网络会议 、虚拟活动
阅读时间:2分钟

5000名专家在多语种疫苗虚拟日活动中探讨全球健康问题

作者: Kim Ludvigsen于 2020 年 8 月 6 日上午 10:02:07

概述

在短时间内将线下活动改为线上举办

由于新冠疫情,医护人员错失了与专家和同行交流的重要机会,而他们正面临着前所未有的全球危机,亟需协作和知识共享。正因如此,一个由顶尖专家组成的独立科学委员会设计了一个为期两天的互动式项目,旨在促进医护人员之间的交流。 

主题:活动及口译支持、 会议、 医疗保健、制药及生命科学 、ON24、 多语种网络会议、 虚拟活动