BDO 是一个国际性的公共会计、税务、咨询和商业顾问公司网络,以 BDO 名义提供专业服务。它是全球第五大会计网络。
Patricia Magaz 的最新帖子
阅读约2分钟
BDO Canada:与 Interprefy 合作以遵守第96号法案
作者 Patricia Magaz 于 2023年2月1日 12:23:18 PM
主题: 远程同声传译 实时字幕
3 分钟阅读
国际海底管理局:混合活动中的 RSI 与 AV 支持
作者 Patricia Magaz 于 2023年1月2日 12:31:00 PM
国际海底管理局 (ISA)是一个由167个成员国和欧盟组成的自治国际组织。它根据《联合国海洋法公约》(UNCLOS)的授权,组织、监管并控制国际海底区域的所有矿产相关活动,以造福全人类。
概览
2022年海洋法女性大会 庆祝《联合国海洋法公约》在纽约于九月通过40周年纪念。 为期三天的会议以线上线下混合形式举行,吸引了超过330名与会者,他们来自新加坡常驻代表团、纽约联合国总部或远程参与。 会议围绕九个专题小组组织,为聆听海洋治理和海洋法领域的领袖与专家提供了机会。
对于本次活动,正如自2019年以来在30多个现场、混合和虚拟活动中一样,ISA 转向 Interprefy 以实现远程同声传译。.
挑战
没有技术设置的场地
由于会议恰逢纽约的高层周,ISA遇到了场地问题,这意味着必须在活动第一天的最后时刻找到新场地。然而,现有场地缺乏任何技术设施。.
虽然习惯了合作,ISA 和 Interprefy 发现距离活动开始只有几天,却还面临一个额外的挑战:现场甚至没有互联网连接。.
方法
利用国际专业视音频供应商网络
ISA通知Interprefy关于场地缺乏技术资源,Interprefy团队立即加入帮助解决情况。此时,需要么寻找技术设置并启用互联网连接,么取消活动。.
Interprefy团队在该地区的可信视听供应商网络中进行搜索,并获得了 Mainline AV International。
Mainline AV International 的一名技术员在活动当天前往会场,并亲自处理了一切。.
图片来源: 国际海底管理局。A 摄像机被安置在房间前方,用于拍摄代表(上方照片),另一台则放置在房间后方,用于录制演讲者和演示(下方照片)。由 Interprefy 提供的技术人员确保所有视频流始终保持稳定且最高质量,以便远程译员、远程与会者以及现场与会者都能无缝跟随。
结果
由 Interprefy 提供的视音频团队负责现场所有布线、摄像机、互联网以及远程同声传译的设置,确保活动顺利进行。.
此外,拥有一位已在现场接受远程同声传译全流程培训的 Interprefy 合作伙伴,意味着解释流可以轻松设置,现场和远程与会者能够以他们选择的语言顺利跟随会议。.
感谢 Interprefy 团队的魔法,他们为我们提供了几乎所有东西,从互联网接入、设备到现场支持人员,几乎是临时的,我们成功举办了会议。- Katharina Serrano, ISA 项目管理官员
主题: 远程同声传译 政府及非营利组织 Interprefy 合作伙伴 混合活动
3 分钟阅读
澳大利亚国会:通过 RSI 扩展其口译业务
作者 Patricia Magaz 于 Nov 30, 2022 9:49:30 AM
大会租赁网络 (CRN)是一个全球性的行业领先视听公司网络,全部配备最新的博世大会设备,可供租赁, 那 为任何需要视听设备和支持人员的活动提供服务。
主题:远程同声传译 Interprefy 合作伙伴 混合活动 现场活动 实时字幕
7 分钟阅读
跨议会联盟:减少物流和二氧化碳排放
作者 Patricia Magaz 于 Nov 23, 2022 1:02:11 PM
该 跨议会联盟 (IPU) 是全球国家议会的组织。其起源可追溯至1889年,当时它成立为世界上第一个多边政治组织,鼓励各国之间的合作与对话。IPU帮助建设强大的议会,并捍卫人权、和平建设、可持续性和性别平等。
178名成员和14名准成员再次在印度尼西亚亲自会面,参加 第144届IPU大会。D代表们讨论并启动议会行动,以应对影响我们星球的气候紧急情况。
主题: 远程同步口译 活动管理 可持续性 政府 & 非营利组织 混合活动 项目管理
3 分钟阅读
Herbalife:现场翻译27种语言,服务18,000名现场与会者
作者 Patricia Magaz 于 Nov 10, 2022 2:00:00 PM
Herbalife Nutrition 每年在全球为其分销商组织许多活动。这些活动通常持续数天,涵盖各种演讲、团队活动和现场表演。2022 年的巴塞罗那活动中,现场有 24 种语言的演讲者,观众超过 18,000 人亲自到场。公司旨在提供 27 种语言的现场口译。为实现这一目标,Herbalife 需要强有力的合作伙伴共同协作。.
主题: 远程同声传译 Interprefy 合作伙伴 现场活动
5 分钟阅读
简化世界政府峰会的口译物流
作者 Patricia Magaz 于 Oct 25, 2022 10:20:17 AM
DLC Events 是中东地区最大的会议系统提供商,提供本地和国际市场的技术活动解决方案。自2020年6月起,他们一直是 Interprefy 官方 AV 合作伙伴。 由于他们丰富的经验跨越 将近30年,DLC Events 被选中提供所有口译和讨论系统 为于2022年3月在迪拜举行的世界政府峰会提供服务。
主题: 混合活动 现场活动
阅读约2分钟
FIA:通过远程口译在60多场活动中提升参与度
作者 Patricia Magaz 于 Sep 20, 2022 9:34:13 AM
Fédération Internationale de l'Automobile 是于1904年成立的协会,代表汽车组织和汽车使用者的利益。该全球组织举办众多活动和会议,以促进赛车运动以及为全球所有道路使用者提供安全、可持续和可及的出行。.
主题: 体育 混合活动 现场活动
阅读约2分钟
Intertask:提供超过90场会议的远程口译服务
作者 Patricia Magaz 于 Jul 11, 2022 10:45:34 AM
Intertask Conferences 自1973年以来一直是加拿大’的领先会议、展览和特殊活动服务提供商。是一家专业大会组织者(PCO)咨询公司,提供完整的PCO服务,从预算制定到项目支持、科学摘要管理,再到展览和赞助销售及执行。Intertask 没有未曾承担过的PCO任务。.
主题: 活动 & 口译支持 会议 多语言网络会议 PCO
阅读约2分钟
世博会:将远程口译带入太空
作者 Patricia Magaz 于 Apr 5, 2022 9:31:42 AM
2000年11月2日是第一批常驻乘员抵达国际空间站的日期, 它距离地球408公里。
2021年10月4日是Interprefy为实时公开交流启用口译的日期,国际空间站与地球之间。
主题: 远程同声传译 客户案例 Interprefy 合作伙伴 混合活动
阅读约2分钟
CAIS 在日本使用 Interprefy RSI 平台举办口译考试
作者 Patricia Magaz 于 2022年1月31日 7:00:00 AM
概览
CAIS,翻译技能提升中心,是一个非营利组织,得到 Simul International Inc,日本领先的语言服务提供商。CAIS 旨在提升日本口译行业所有参与者的满意度,包括口译员、机构以及使用口译服务的公司。


更多下载链接



