<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

介绍 Interprefy Agent。一个多语言强大平台,您只需像邀请任何客人一样邀请它。 解锁无缝的多语言可访问性

受到一些世界’领先组织的喜爱
Facebook 标志
JP Morgan 标志
Amway 标志
Domino's Pizza 标志
Google 标志
GSK 标志
SAP 标志
Markus Aregger

Markus Aregger

Interprefy 市场营销主管

Markus Aregger 的最新帖子

阅读约2分钟

在CICG设置混合活动,以连接现场和远程代表及口译员

作者 Markus Aregger 于 2021年10月27日 9:50:53 AM

日内瓦国际会议中心(CICG)位于日内瓦湖附近,四十多年来一直是国际大会、会议、研讨会和展览的举办地。.

主题: 活动与口译支持 会议 政府与非营利组织 混合活动 现场活动
阅读约2分钟

虚拟 HiiL 创新司法论坛如何使用 Hopin 和 Interprefy 提供两种语言的实时口译

作者 Markus Aregger 于2021年4月16日 8:20:18 AM

关于 HiiL 创新司法论坛

HiiL创新司法论坛是一个年度活动,旨在让司法对所有人都可获得、负担得起且易于理解。It’s 由HiiL主办,HiiL是一个致力于司法创新的基金会。HiiL’s 使命是到2030年实现人人平等的司法。. 

在创新司法论坛上,HiiL 展示了他们的研究和工作,并促进了关于司法系统创新的讨论。致力于改进司法系统的有前景的初创公司也在路演比赛中相互竞争。随后,HiiL 通过确定哪家拥有最佳创新司法理念来挑选获胜的初创公司。.

挑战

传统上,HiiL 在荷兰海牙的和平宫举办创新司法论坛。由于 Covid-19 大流行,2021 年的论坛无法进行现场聚会。. 

这就是 HiiL 选择举办他们首次完全虚拟的创新司法论坛。. 

HiiL’的3个主要目标,针对2021年创新司法论坛:

  1. 再现氛围和  现场活动的体验.
  2. 构建  品牌化的虚拟体验  镜像先前现场创新司法论坛的外观和感受。
  3. 提供  实时语言口译  从英语翻译成阿拉伯语以及从英语翻译成法语,嵌入虚拟活动界面。这是 HiiL 的关键功能,因为活动使用英语,但许多与会者仅懂阿拉伯语或法语。

解决方案

HiiL 选择 Hopin 作为他们的虚拟活动平台,因为 Hopin 满足了这三个目标。“我们转向 Hopin,因为我们想尽可能真实地重现线下活动的体验。我们觉得 Hopin 是能够实现这一点的平台,” HiiL 项目经理 Michelle Ton 说。.

使用的 Hopin 功能:

  • 阶段:  主旨演讲者在 Hopin 舞台上发言。
  • 会议:  与会者可以在 Hopin Sessions 中加入针对特定主题的互动分组会议。
  • 一对一网络交流:  与会者进行一对一会面,互相交流聊天。
  • 展会:  在展会内部,14 家初创公司提出了他们关于创新司法系统的想法。
  • StreamYard:  HiiL 使用 StreamYard 将品牌视频内容实时流式传输到舞台。

此外,HiiL 使用了 Interprefy,将其与 Hopin 集成,以在活动中添加实时语言翻译。.

通过 Interprefy 与 Hopin 的集成,参会者能够在 Hopin 内部通过小部件直接获取英语演讲的阿拉伯语和法语实时翻译。参会者只需点击翻译小部件并选择自己的语言。随后,他们即可立即听到来自真实口译员的实时翻译。.

专业提示: 您可以将 Interprefy 小部件添加到 Hopin 的舞台、会议和展区。

我认为它是一个很棒的工具,” 米歇尔·汤说,HiiL 的项目经理,关于 Interprefy 和 Hopin 的整合。 “对于译员来说,它使用起来很容易。他们给了我们积极的反馈。.

了解更多:  如何将 Interprefy 与 Hopin 集成

结果

来自全球的超过 1,000 人  参加了线上创新司法论坛。 “我们发现,线上举办活动真正让一大批原本无法参与的人加入进来” Ton 说。 “我会向国际组织推荐 Hopin,因为它为组织线下活动提供了一个非常好的替代方案”

主题: 远程同声传译 会议 客户案例 Interprefy 合作伙伴 虚拟活动
3 分钟阅读

早期 RSI 采用者 Simul 为完美风暴做好准备

作者 Markus Aregger 于 2020年11月18日 下午12:57:56

在早期阶段拥抱远程同声传译技术的潜力,日本领先的语言服务提供商成功帮助其客户在虚拟空间中持续进行多语言对话。.

主题: Interprefy Partners 混合活动 虚拟活动
阅读约2分钟

World Teachers' Day 2020 - 通过24小时直播连接50万人

作者 Markus Aregger 于 2020年11月10日 3:37:20 PM

World Teachers' Day 2020 于 10月5日 构成了教育工作者全球前所未有的时刻。YouTube上进行24小时直播,全球超过50万人收看,参与了100多场以7种语言呈现的会议,重新探讨教育者在疫情期间学到的内容以及重建更好未来所需的条件。.

主题: 会议 教育机构 & 协会 客户案例 虚拟活动
3 分钟阅读

将全球拳击大家庭聚集在一起,参加第99届世界拳击协会大会

作者 Markus Aregger 于 2020年9月24日 10:50:15 AM

概览

完全虚拟的全球活动

就在活动前两个月,似乎第99届世界拳击协会(WBA)大会可能会因绳索而中止。但展现出其开创精神,WBA 采用了前沿技术,将遍布全球的拳击大家庭于2020年7月1日至4日聚集在一起。.

主题: 活动 & 口译支持 会议 体育 多语言网络会议 虚拟活动