概览
CAIS,翻译技能提升中心,是一个非营利组织,得到 Simul International Inc,日本领先的语言服务提供商。CAIS 旨在提升日本口译行业所有参与者的满意度,包括口译员、机构以及使用口译服务的公司。
CAIS自2005年以来每年进行两次TOBIS测试(商务口译技能测试),并为口译员提供TOBIS认证以及对其表现的详细反馈,帮助他们发现弱点并提升口译技能。.
挑战
社交距离时期的口译考试
TOBIS 测试包括短对话、句子和演讲,口译员需要以连续和同声传译模式将其翻译成目标语言。疫情前,测试每年在东京和大阪现场举行两次,但随着疫情的影响,现场考试已无法进行,必须寻找替代方案。.
方法
使用专用且可靠的 RSI 平台进行线上测试
在为本次考试尝试了其他线上会议平台后,CAIS 认为他们需要一个更稳定且能够容纳更多参与者的平台。随后,CAIS 请求 Simul 技术传播部门引入 Interprefy。.
Interprefy 通过对其平台进行修改,帮助我们使其能够用于本次考试。会议期间提出了许多想法,因此在某种程度上,这场线上考试是共同制作的。 Yayoi Kamo - CAIS 执行董事表示。
如今,每天进行四次测试,同时约有30名参与者。用他们的话说,"Interprefy'能够同时录制和监控30个音频通道,以容纳大约30名考生,这在与其他平台比较时是 Interprefy 的一大优势。"
结果
来自世界各地的口译员自2021年12月起在 Interprefy RSI 平台上参加日语和英语的 TOBIS 考试。.
通过 Interprefy RSI 平台进行测试,大量人员能够参加考试。 过去,只有居住在东京或大阪附近,或愿意前往东京或大阪的人才能参加考试。但现在我们拥有来自日本各地乃至海外的申请者。我们的使命是提升所有与口译行业相关人员的满意度,凭借 Interprefy RSI,我们已取得显著进展。 Yayoi Kamo - CAIS 执行董事指出。
自2021年实施以来,商务口译技能测试(TOBIS)已举办六次,共有513名考生参加。.



更多下载链接



