概述
CAIS(翻译技能提升中心)是一家非营利组织,由日本领先的语言服务提供商Simul International Inc.支持。CAIS致力于提升日本翻译行业所有参与者的满意度,包括译员、翻译机构和使用翻译服务的公司。
自 2005 年以来,CAIS 每年进行两次 TOBIS 测试(商务口译技能测试),为口译员提供 TOBIS 认证,以及关于其表现的详细反馈,帮助他们发现自身的弱点并提高口译技能。
挑战
在保持社交距离的时期进行考试口译
TOBIS考试包含简短的对话、句子和演讲,译员需要以交替传译和同声传译两种方式用目标语言进行口译。在新冠疫情爆发前,该考试每年在东京和大阪举行两次,但疫情导致线下考试无法进行,因此需要寻找替代方案。
这种方法
使用专用且可靠的RSI平台进行在线测试
CAIS曾尝试过其他在线会议平台用于此次考试,但他们觉得需要一个更稳定、支持更多参与者的平台。于是,CAIS联系了Simul技术沟通部门,希望他们能与Interprefy合作。
Interprefy公司帮助我们对其平台进行了改造,使其能够用于本次考试。会议期间大家提出了许多想法,因此从某种意义上说,这次在线考试是共同合作的成果。CAIS执行董事加茂弥生说道。
如今,每天进行四场测试,每次大约有 30 名考生同时参加。他们表示:“与其他平台相比,Interprefy 的一大优势在于能够同时录制和监控 30 个音频通道,以满足大约 30 名考生的需求。”
结果
自 2021 年 12 月以来,来自世界各地的口译员一直在 Interprefy RSI 平台上参加日语和英语的 TOBIS 考试。
通过Interprefy RSI平台进行考试,使得更多人能够参加。执行董事加茂弥生指出:“我们的使命是提高口译行业从业人员的满意度,而Interprefy RSI平台让我们取得了显著的进展。”
自 2021 年实施以来,商务口译技能测试 (TOBIS) 已举办六次,共有 513 名考生参加。



更多下载链接



