远程口译案例研究 | 活动 & 会议 | Interprefy

世博会:将远程口译带入太空

作者 Patricia Magaz | Apr 5, 2022 7:31:42 AM

2000年11月2日是第一批常驻乘员抵达国际空间站的日期, 它距离地球408公里。

2021年10月4日是Interprefy为实时公开交流启用口译的日期,国际空间站与地球之间。

概览

与欧洲航天局宇航员托马斯·佩斯凯在国际空间站的采访已在法国国庆庆祝活动期间的2020年世博会上进行。现场采访以法语进行,并通过 Interprefy 远程同声传译平台实时翻译成阿拉伯语和英语,面向大量现场和线上观众。

挑战

一次限时、同步口译的通过卫星进行的太空采访 

当活动的"远程"方面指的是"地球之外"时,技术层面可能会变得棘手。T与太空的连接需要现场有卫星车,并且需要与随时待命的NASA建立直接链接,将场地连接到国际空间站。此外,采访同时被翻译成英文和阿拉伯文,并将翻译内容传递给现场和场外的观众。

方法

远程同声传译,可信赖的团队

为太空连接添加同步口译是轻而易举的部分。 DLC 招募了解说员,并使用 Interprefy 远程同步口译平台,将采访的实时翻译提供给现场和线上与会者。

我们没有遇到任何后勤挑战,只需启动我们熟悉的RSI平台即可。- Mark Breakspear,DLC Events高级技术员。

结果

超过1500名迪拜的与会者能够收听与托马斯·佩斯凯在英语和阿拉伯语中,通过无线电接收器,得益于 Interprefy 远程同声传译平台提供的翻译。该翻译访谈也被广播给无数其他现场外的与会者。

使用相同且值得信赖的口译与远程支持团队以及远程同声传译系统,确保在任何连接下以最高标准顺畅交付口译服务。- Mark Breakspear,DLC Events高级技术员。. 

Interprefy 和 DLC 事件已在 2020 年世博会上提供了超过 200 场活动的口译服务。. 

幕后

 

想了解译员和远程支持技术员在如此非凡项目中的工作感受吗?我们采访并拍摄了他们 此处