国际海底管理局(ISA)是一个由167个成员国和欧盟组成的自治国际组织。根据《联合国海洋法公约》(UNCLOS),它被授权组织、规范和控制国际海底区域内所有与矿产相关的活动,以造福全人类。

概述

9月在纽约举行的“海洋法中的女性”大会为期三天的会议采用线上线下混合模式,吸引了330多名与会者,他们分别在新加坡常驻代表团、纽约联合国总部或远程参会。会议围绕九个专题小组展开,为与会者提供了一个聆听海洋治理和海洋法领域领导人和专家发言的机会。

与 2019 年以来举办的 30 多场其他现场、混合和虚拟活动一样,ISA 在本次活动中也选择了 Interprefy 来实现远程同声传译。

挑战

一个没有技术设备的场地 

由于会议举办期间恰逢纽约高级别会议周,ISA遇到了场地问题,不得不临时寻找新的场地来举办首日活动。然而,找到的场地却恰好缺少任何技术设备。 

尽管 ISA 和 Interprefy 已经习惯了合作,但在活动开始前几天,他们却发现自己面临着一个额外的挑战:活动场地甚至没有网络连接。

方法

利用国际专业音视频服务提供商网络

ISA告知Interprefy场地缺乏技术资源,Interprefy团队立即着手解决问题。当时摆在他们面前的问题是:要么找到技术设备并建立网络连接,要么取消活动。 

Mainline AV International的协助。

Mainline AV International 的一名技术人员在活动当天前往活动现场,亲自处理了所有事宜。

音视频和远程支持

图片来源:国际海底管理局。房间前方架设了一台摄像机,用于拍摄与会代表(上图);房间后方也架设了一台摄像机,用于拍摄演讲者和演示内容(下图)。Interprefy公司提供的技术人员确保信号始终稳定且质量上乘,以便远程口译员、远程参会者和现场参会者都能流畅地参与会议。

AV 和远程支持 - Interprefy

 

结果

Interprefy 提供的 AV 团队负责现场所有布线、摄像机、互联网和远程同声传译设备的设置,确保活动能够顺利进行。

此外,由于 Interprefy 的合作伙伴已经接受过现场远程同声传译的培训,因此可以轻松设置口译流,现场和远程与会者都可以用他们选择的语言成功参加会议。 

感谢Interprefy团队的鼎力相助,他们几乎在最后一刻为我们提供了所有支持,从网络接入、设备到现场支持人员,让我们得以成功举办此次会议。——Katharina Serrano, ISA项目管理官员

AV 和远程支持 - Interprefy