Event Tech Live (ETL)是唯一专注于活动技术的活动平台。ETL 的使命是连接全球活动专业人士与活动技术领域的最新进展,引领行业思想潮流,并全年 365 天汇聚业内人士。十多年来,ETL 一直致力于举办线下、线上和混合型活动,帮助行业专业人士了解新技术。
概述
ETL 活动的诞生源于这样一个理念:技术有可能改变人们设计和举办活动的方式,以及他们接触与会者的方式。
为了提升与会者在2022年伦敦活动的体验,ETL与Silent Noize Events和Interprefy合作。Silent Noize Events为现场会议提供了耳机,使与会者能够更清晰地聆听;而Interprefy则提供了西班牙语远程同声传译、英语自动字幕以及德语和西班牙语实时翻译字幕。挑战
触达更广泛、更多元的受众
疫情期间,ETL 的影响力显著扩大,来自 90 个不同国家的与会者通过线上方式参与其中。这种全球对活动技术的关注,再次印证了 ETL 连接全球专业人士的使命,他们也希望采取行动,让非英语使用者也能参与此次活动。
“疫情期间,我们录制了所有内容并上传到YouTube,但当时只有英文版本。我们意识到,如果内容能翻译成其他语言,就能触及更广泛的受众。” Event Industry News 的联合创始人兼编辑 Adam Parry 解释道。“我们伦敦活动的增长战略之一是进一步拓展欧洲市场,吸引对该主题感兴趣的受众,首先在线上,然后在线下。为了实现这一目标,我们需要提供最佳的体验。” Adam 继续说道。
除了有机会接触到非英语受众之外,ETL团队还希望他们的活动能够惠及所有人,而不仅仅针对某一特定人群。“作为活动组织者,我们大多数时候都希望尽可能多的人参加我们的活动。(…)几年前我做过一些调查,发现世界上有16亿人患有某种残疾。”亚当说道。
如果我们不整合诸如隐藏式字幕之类的技术来确保活动的无障碍性,那么我们就不是一个包容性的行业。——亚当·帕里,《活动行业新闻》联合创始人兼编辑
方法
通过口译和字幕,进一步提升活动参与度
在2022年伦敦Event Tech Live活动中,Interprefy与Silent Noize Events合作,共同打造多语言且无障碍的用户体验。通过此次合作,观众可以仔细聆听,并在屏幕上获得音频内容的口译和翻译。
除了考虑如何让与会者顺利抵达会场之外,ETL 团队还希望更进一步,确保每个人在会场内都能访问活动内容。“预算始终是个问题,但我认为,任何参加活动的人都更愿意知道,主办方从其他方面挪用了一些预算来支持这项活动。这其实是一个选择的问题。”亚当补充道。
说:“我认为业界真的需要大力推动,确保演出舞台上都有字幕,让观众可以边看边读,从而获得更舒适的观看体验;或者让他们在手机上观看,或者让在线观众也能观看。 ”
结果
在为期两天的活动中,与会者可以通过舞台屏幕和Interprefy的移动应用程序,收听西班牙语专业口译,并观看德语、西班牙语和英语字幕。活动结束后,活动内容被上传至Event Tech Live网站和YouTube,并提供点播服务,同时还配有字幕,方便用户查找和搜索。
据 Adam 称,Interprefy 提供不同语言的字幕和专业口译服务,在以下几个方面帮助了 ETL 团队:
- 无障碍体验带来的舒适感:如果您用自己熟悉的语言收听,就更容易集中注意力,体验也会更加舒适。
- 活动结束后,拓展内容覆盖范围:借助字幕,您可以将内容进一步扩展到那些无法亲临现场的观众,因为您可以利用 SRT 文件创建按需多语言版本。字幕和口译还能帮助您打造卓越的线上体验,从而吸引人们参与线下活动。
- 营销方面:当你的活动内容易于获取时,你可以吸引更多受众,也可以使你的活动对赞助商和参展商更有价值。
ETL团队收到了与会者对活动采取的无障碍措施的积极反馈,这些措施也让他们有机会邀请有无障碍需求的演讲者参与。“这或许只是个例,但我们这次线上线下混合活动的参与人数比以往任何时候都多,共有1400名线上参与者和2700名线下参与者。”亚当说道。
Adam总结道:“除了技术之外,Interprefy带给我们的最大价值在于团队提供的经验和支持,他们不仅负责活动的筹备,还负责活动的执行
为了在拉斯维加斯举办 2023 年的活动,Event Tech Live 还与 Interprefy 合作,继续为与会者打造无障碍的活动体验。
想知道 ETL 2022 伦敦站的现场盛况吗?那就千万别错过下面的视频:


%20(11)-min.png?width=1920&height=1080&name=Blog%20Header%202023%20(1600%20%C3%97%20900%20px)%20(11)-min.png)

更多下载链接



