Easyfairs 是欧洲最具影响力的活动组织者之一,每年举办超过200场贸易展览和展会,涵盖制造业、医疗保健、技术和包装等行业。Easyfairs 被评为全球前20名展览组织者之一,秉持 "走向未来" — 持续拥抱创新、可持续性和前瞻性体验。
标志性示例这一愿景是Paris Packaging Week,欧洲领先的奢侈和高端包装活动。活动在巴黎市中心举办,汇聚了来自美容、化妆品、香氛、气雾、葡萄酒和烈酒行业的数千名专业人士。凭借其充满活力的会议、创新展示以及沉浸式的氛围, Paris Packaging Week旨在激发灵感、促进互动并建立联系。
随着活动’的国际影响力不断提升,Easyfairs 看到提升可及性并提供符合其高标准的多语言体验的机会。他们开始探索更智能的方式,使活动内容更加包容 — 无需增加后勤负担。那时出现了一种全新的语言访问方法。Easyfairs 决定与 Interprefy合作,提供由我们基于云的 口译和实时字幕解决方案。 结果是一个灵活、可扩展的设置,使与会者能够使用自己的设备轻松访问他们首选语言的内容。
巴黎包装周长期为关键会议提供口译,但传统方式 — 包括现场口译员展位、耳机以及繁重的协调工作 — 已不再符合 Easyfairs' 对创新和效率的不断提升标准。.
管理口译舱位,预订额外空间,安排午餐—它变成了一个压力因素。它起作用了,但并未感觉与我们现在的活动运营方式相一致。- 解释说 Amélie Degueldre,巴黎包装周运营主管。
超越运营摩擦,日益需要提供更灵活和包容的语言访问。随着国际受众的不断增加,团队寻求一种无缝、设备无关且易于扩展的解决方案。.
为满足现代、可访问的多语言体验需求,Easyfairs 与 Interprefy 合作,提供 实时口译 和 实时字幕,免除传统设置的技术和后勤需求。
在他们2025年1月于巴黎的活动中,参与者可以访问 英法双向口译 直接通过扫描二维码在智能手机上进行 — 无需耳机、无需排队、无需手动分发。对于更倾向其他选项的来宾,红外接收器 也可使用。
在每个口译会话中估计有500名参与者,且有三个并行的房间需要语言支持,Interprefy’s 基于应用的平台提供了即时的可扩展性。.
只需扫描代码,即可用自己的语言收听。这很简单 — 并且它让所有相关人员的操作更轻松。 - Amélie 说
实时字幕已提供并在大屏幕上显示,使听力受损的与会者、非母语者,或任何喜欢随文阅读的人在整个会议期间更容易保持参与。
Interprefy’的团队也与Easyfairs'的AV合作伙伴紧密合作,以确保所有房间的顺利设置和可靠交付。从活动前的规划到现场协调,沟通清晰、响应迅速且有效。集成完成后,一切如预期运行。这种紧密合作帮助简化交付,使Easyfairs'团队能够专注于最重要的事情:为所有与会者提供引人入胜的体验。.
最终,Interprefy 是最具成本效益的选择。竞争供应商的报价是其两倍以上,这使得 Interprefy 不仅在运营上更智能,而且在财务上也更划算。.
结果在幕后和现场都能感受到。参与度提升,因为技术易于使用且已在与会者已有的设备上可用。.
使用展位和耳机时,参与度较低。但使用 Interprefy 时,人们只需使用自己的耳塞 —,参与度提升了。 - Amélie 补充
运营复杂性显著降低。由于技术需求减少,Easyfairs' 的活动团队能够更专注于参会者体验,而不是管理硬件和口译物流。.
该解决方案同样实现了 Easyfairs' 的可持续发展目标,提供了一个完全数字化的设置,减少了废弃物和环境影响,同时不影响性能。通过消除硬件运输、一次性设备和印刷材料的需求,Interprefy 为 Easyfairs 减少其碳足迹作出贡献 — 与其更广泛的 ESG 目标保持一致。.
对于像 Easyfairs 这样具有前瞻性的组织者来说,可及性和创新是相辅相成的。通过与 Interprefy 合作,他们用灵活的云平台取代了过时的口译系统,为与会者和组织者提供了高影响力的多语言体验。.
无论是从与会者参与度、运营简便性、成本节约还是环境影响来衡量,Interprefy 证明它不仅仅是一个供应商 — 它在帮助 Easyfairs 塑造包容性活动的未来方面发挥了重要作用。.
相关文章: