Easyfairs是欧洲最知名的活动组织机构之一,每年举办超过200场贸易展览会,涵盖制造业、医疗保健、科技和包装等多个行业。作为全球排名前20的展览组织机构之一,Easyfairs秉承“引领未来”的使命,不断拥抱创新、可持续发展和前瞻性体验。
巴黎包装周正是这一愿景的典范,它是欧洲领先的奢侈品和高端包装盛会。该活动在巴黎市中心举办,汇聚了来自美容、化妆品、香水、气雾剂、葡萄酒和烈酒行业的数千名专业人士。凭借其精彩纷呈的会议、创新展示和沉浸式的氛围,巴黎包装周旨在激发灵感、促进交流并建立联系。
随着活动的国际影响力不断提升,Easyfairs 意识到提升无障碍体验并提供与其高标准相匹配的多语言服务的机会。他们开始探索更智能的方式,使活动内容更具包容性,同时又不增加后勤负担。正是在这种情况下,一种全新的语言无障碍方案应运而生。Easyfairs决定与Interprefy,利用我们基于云端的口译和实时字幕解决方案,打造全方位的多语言体验。最终,他们构建了一个灵活且可扩展的系统,使参会者能够轻松地使用自己的设备,以他们偏好的语言访问活动内容。
巴黎包装周长期以来一直为重要会议提供口译服务,但传统的口译方式——现场口译亭、耳机和繁重的协调工作——已不再符合 Easyfairs 不断发展的创新和效率标准。
管理翻译室、预订额外场地、安排午餐——这些都成了压力源。虽然当时也能做到,但感觉和我们现在举办活动的方式不太契合。—— 巴黎包装周运营主管阿梅莉·德盖尔德雷解释道。
除了操作上的不便之外,提供更灵活、更具包容性的语言访问方式的需求也日益增长。随着用户群体日益国际化,团队寻求一种无缝衔接、兼容各种设备且易于扩展的解决方案。
为了满足现代、便捷的多语言体验的需求,Easyfairs 与Interprefy,提供实时口译 和实时字幕,而无需传统设置的技术和后勤要求。
在2025年1月于巴黎举行的活动中,与会者只需英法双向同声传译服务——无需耳机、无需排队、无需人工分发设备。此外,主办方还为偏好其他方式的来宾提供了红外接收器
预计每次口译会议有 500 名参与者,并且有三个平行房间需要语言支持,Interprefy 的应用程序平台提供了即时的可扩展性。
你只需扫描二维码,就能用你自己的语言收听。就这么简单——这让所有参与者都更轻松了。——阿梅莉说道
现场提供字幕,并显示在大屏幕上,方便听力障碍人士、非母语人士或任何喜欢边听边读的与会者全程参与会议。
Interprefy团队与Easyfairs的音视频合作伙伴紧密合作,确保所有房间的设置和运行都流畅可靠。从活动前的规划到现场的协调,沟通清晰、响应迅速且高效。系统集成完成后,一切都按预期进行。这种紧密的合作简化了流程,使Easyfairs团队能够专注于最重要的事情:为所有与会者打造引人入胜的体验。
最终,Interprefy 成为最具成本效益的选择。竞争对手的报价是其两倍以上,这使得 Interprefy 不仅在运营上更胜一筹,在财务上也更具优势。
无论是在幕后还是在活动现场,这些成果都显而易见。由于这项技术易于使用,并且可以在与会者已有的设备上使用,因此参与度显著提高。
使用隔间和耳机时,参与度较低。但使用 Interprefy 时,人们只需佩戴自己的耳机——参与度就提高了。—— Amélie 补充道
运营复杂性显著降低。由于技术要求减少,Easyfairs 的活动团队可以将更多精力集中在提升参会者体验上,而不是管理硬件和翻译人员的后勤工作。
该解决方案也助力Easyfairs实现了可持续发展目标,提供了一套完全数字化的方案,在不影响性能的前提下,减少了浪费和环境影响。通过消除硬件运输、一次性设备和印刷材料的需求,Interprefy帮助Easyfairs减少了碳足迹,从而与其更广泛的ESG目标相契合。
对于像Easyfairs这样具有前瞻性的组织者而言,无障碍设施和创新密不可分。通过与Interprefy合作,他们用一个灵活的云端平台取代了过时的口译系统,为与会者和组织者都提供了高效的多语言体验。
无论从与会者参与度、运营便捷性、成本节约还是环境影响等方面衡量,Interprefy 都不仅仅是一家供应商——它在帮助 Easyfairs 塑造包容性活动的未来方面发挥了重要作用。
相关文章: