美国近期重新加入《巴黎协定》后,总统乔·拜登召集了40位世界领导人举行了气候领导人峰会。在2021年地球日,各国领导人齐聚一堂,呼吁世界各国共同应对气候危机,并满足科学的要求。Interprefy受命确保此次峰会提供流畅的多语言体验,将Zoom平台与Interprefy领先的远程同声传译(RSI)功能和服务相结合。
挑战
此次峰会是迄今为止规模最大的世界领导人线上聚会,汇聚了全球17个最大的经济体和温室气体排放国的领导人,以及其他一些特别容易受到气候变化影响或正在探索实现净零排放经济创新路径的国家的领导人。
在全世界的注视下,语言的准确性是40位世界领导人进行富有成效的对话的关键。
峰会期间,各国领导人通过Zoom平台齐聚一堂,并通过网络向全球直播。作为一次前所未有的线上领导人会议,组织者需要确保指定的口译团队配备一流的口译软件,并由一支技术支持团队提供可靠的系统和流畅的多语种对话。
方法
活动组织方联系了Interprefy,寻求其在交付复杂的高规格远程同声传译(RSI)项目方面的技术、支持和专业知识。Interprefy迅速提供了一套解决方案,可与Zoom集成,并为音视频团队和所有口译团队提供支持。
结果
项目团队与合作伙伴 Conference Systems (CSI) 密切合作,创建了一个强大而安全的基础设施,将 Zoom 会议连接到 Interprefy 的 RSI 平台。
美国国务院语言服务翻译团队(以及一些世界领导人的私人翻译)接受了 Interprefy 的培训,能够自信地操作软控制台。
活动期间,Interprefy 与 CSI 的现场技术团队合作,监控所有渠道,并与所有口译员保持直接联系。
与此同时,Interprefy 的口译音频通过 Interprefy 的专有 Inject 解决方案注入到 Zoom 语言通道以及广播系统中。
参与此次活动的整个Interprefy团队都表现出色。这是一个难度很高且不断变化的目标,尽管面临诸多挑战,但口译工作最终非常成功。”一位高级技术服务代表在评价该项目时说道。