同声传译过去是一项昂贵且专属的服务,只有大型国际和政府组织能够负担。.
我们通过将同声传译作为一项服务向所有人提供,实现了同声传译的民主化:非政府组织、协会乃至中小企业。.
同声传译过去是一项昂贵且专属的服务,只有大型国际和政府组织能够负担。.
我们通过将同声传译作为一项服务向所有人提供,实现了同声传译的民主化:非政府组织、协会乃至中小企业。.
"在 UEFA EURO 2020 举办远程新闻发布会的交付是一项重大的后勤和运营挑战。拥有像 Interprefy 这样经验丰富、适应性强且可靠的合作伙伴至关重要,以确保为获准的媒体和广播公司提供高水平的服务。"
"我想感谢您提供的所有支持,使我们的会议取得成功。您在会议策划和执行方面的支持是无价的。您和团队的灵活性、可靠性、技术知识以及专业精神都非常出色,我们期待未来再次与您合作。"
"2020年初–在COVID-19疫情爆发期间–我们必须举办一场有超过250名参与者、使用6种语言的线上活动。这是我们迄今为止规模最大的项目。我们原以为演讲者必须在办公室工作(因为那样可以提供所需的设备),但Interprefy解决了这个问题。借助Interprefy,我们的演讲者能够在家中使用自己的WiFi和耳机工作–无需专业设备或技术支持!"