瑞士苏黎世,2025年11月13日——全球领先的云端多语言通信和人工智能赋能无障碍技术公司Interprefy荣获Event Tech Live London首届“ 最佳活动无障碍与包容性技术奖”。该奖项是2025年新增的奖项类别,旨在表彰那些在活动行业中最具意义地推进无障碍、包容性和平等参与的技术。
Interprefy推出首个面向在线会议的实时翻译代理
作者: Dayana Abuin Rios ,2025 年 9 月 25 日
瑞士苏黎世,2025 年 9 月 25 日— Interprefy 推出了Interprefy Agent ,这项突破性的新技术可使在线会议立即实现多语言化。
Interprefy Agent 可以像其他参会者一样加入会议,提供超过 80 种语言的清晰实时音频翻译和字幕——无需复杂的连接、高级许可证或虚拟线缆。
主题:口译技术 、实时字幕 、人工智能语音翻译
Interprefy Now 推出通用人工智能语音翻译
作者: Dayana Abuin Rios ,2025 年 9 月 1 日
瑞士苏黎世,2025年8月28日——我们致力于让每一场活动都具有普适性,并已取得了里程碑式的进展。今天,我们荣幸地推出Interprefy Now的突破性更新,打破了传统活动音频解决方案的局限。此次更新将我们的应用程序转变为一个通用的AI语音翻译平台,使像您一样的活动组织者能够为每位与会者提供清晰流畅的语言服务——无论他们身处前排、穿梭于宽敞的展厅,还是从世界各地远程参会。此次更新后, Interprefy Now不再局限于小型、近距离的会议。
这一演变使Interprefy Now成为最便携、可扩展的多语言活动聆听解决方案,最终使任何规模或形式的活动都能轻松实现真正的活动包容性。
主题:口译技术 、实时字幕 、人工智能语音翻译
海牙会谈通过 Interprefy 提升理解
作者: Dayana Abuin Rios ,2025 年 7 月 10 日
瑞士苏黎世,2025年7月10日—— 6月23日,Interprefy荣幸地支持了在海牙Amare Studio“海牙对话:何为公正和平?”活动。当晚,来自各界的代表齐聚一堂,就和平、正义与希望展开了公开对话,并提供了一个平台,供大家反思这些理念如何塑造我们的社区和个人行为。
主题:口译技术 、实时字幕 、人工智能语音翻译
Interprefy 为第100届劳力士法斯特耐特帆船赛提供现场翻译服务
作者: Dayana Abuin Rios ,2025 年 7 月 8 日
瑞士苏黎世,2025 年 7 月 8 日——我们很荣幸地宣布, Interprefy将为今年第 100 届传奇的劳力士法斯特耐特帆船赛,帮助粉丝和参赛者无论使用何种语言都能进行交流和互动。
主题:口译技术 、实时字幕 、人工智能语音翻译
Interprefy 在国际电信联盟 (ITU) 举办的“人工智能造福人类全球峰会”上实现了实时多语言访问。
作者: Dayana Abuin Rios ,2025 年 7 月 3 日
瑞士苏黎世,2025年7月3日——人工智能的威力取决于能够理解它的人数。因此, Interprefy很荣幸能够支持2025年人工智能向善全球峰会,并提供相关工具,使这一世界领先的盛会真正实现多语言和包容性。
主题:口译技术 、实时字幕 、人工智能语音翻译
Interprefy首席执行官参加ELEVATE 2025人工智能与口译未来专题讨论会
作者: Dayana Abuin Rios ,2025 年 4 月 30 日
瑞士苏黎世,2025年4月30日——随着人工智能持续重塑全球各行各业,口译行业也正在经历深刻的变革。2025年5月6日,Interprefy首席执行官奥德蒙德·布拉滕(Oddmund Braaten)将亮相ELEVATE 2025,与行业领袖们共同探讨人工智能在多语言交流中不断演变的角色。
主题:远程同声传译 技术
Interprefy 成为欧亚经济峰会官方语言合作伙伴
作者: Dayana Abuin Rios ,2025 年 4 月 23 日
瑞士苏黎世,2025年4月23日——Interprefy将为今年的2025年欧亚经济峰会(EAES),提供实时语音翻译
、实时字幕和多语种字幕。我们提供法语、普通话、德语、西班牙语、印地语以及峰会官方语言英语的实时翻译,确保语言不会成为理解和参与的障碍。
主题:政府及非营利 组织实时字幕 人工智能语音翻译
Interprefy AI 利用实时字幕增强 UTS Nîmes 的粉丝互动
作者: Dayana Abuin Rios ,2025 年 4 月 2 日
瑞士苏黎世,2025年4月4日——Interprefy公司将通过在体育场大屏幕上提供人工智能实时语音翻译和字幕,提升巴斯蒂德医疗UTS尼姆锦标赛的球迷体验。这将确保超过12000名观众无论使用何种语言,都能不错过比赛的每一个精彩瞬间——从现场教练指导到赛后总结。
主题:体育 包容性 、实时字幕 、人工智能语音翻译
Interprefy 利用 RSI 和人工智能技术,助力全球首个 25 小时多语种敬拜活动。
作者: Dayana Abuin Rios ,2025 年 3 月 6 日
瑞士苏黎世,2025年3月4日——Interprefy再次重新定义了多语言沟通的可能性边界。在长达25小时的盛大直播活动Gather25, Interprefy在同声传译和人工智能语音翻译方面创造了历史性的突破,以前所未有的规模实现了无缝的语言无障碍沟通。
主题:远程同声传译、 活动管理、 虚拟活动、 多语种会议 、人工智能语音翻译
衡量多语言活动的影响
作者: Dayana Abuin Rios ,2025 年 2 月 14 日
瑞士苏黎世,2025年2月13日——会展行业正日益全球化,线上线下观众群体涵盖多语种,他们参与会议、展览和企业活动。然而,尽管国际影响力日益增强,活动组织者在衡量多语种活动的成功方面仍然存在显著差距。Interprefy去年9月发布的《全球企业与现场翻译指出,虽然许多组织者投资于口译和现场翻译服务,但他们往往忽略了评估这些服务有效性和整体影响这一关键步骤。
主题:活动管理、 新闻稿 、实时字幕 、人工智能语音翻译
Interprefy庆祝成立十周年,致力于变革多语言沟通
作者: Dayana Abuin Rios ,2024 年 11 月 28 日
瑞士苏黎世,2024年11月28日——Interprefy荣幸地庆祝其成立十周年,回顾过去十年在远程同声传译(RSI)技术领域的创新与领先地位。自2014年11月成立以来,我们始终致力于通过尖端的语言解决方案,让全球沟通更加包容和便捷。
主题:远程同声传译、 新闻稿 、实时字幕 、人工智能语音翻译
Interprefy 在 2024 年伦敦 Event Tech Live 大会上荣获两项殊荣
作者: Dayana Abuin Rios ,2024 年 11 月 25 日
瑞士苏黎世,2024 年 11 月 25 日— 领先的云端 AI 驱动的实时字幕和实时语言翻译提供商 Interprefy 自豪地宣布,该公司在 2024 年伦敦 Event Tech Live 大会上荣获两项殊荣:最佳技术应用奖(B2B)和最佳可持续技术解决方案奖。
主题:远程同声传译 行业新闻与趋势 、实时字幕 、人工智能语音翻译
只需轻触按钮,面对面的商务会议即可实现多语言化。
作者: Patricia Magaz,于2024年5月14日
瑞士苏黎世,2024 年 5 月 14 日— 告别笨重的现场翻译音视频设备,只需轻触手机上的一个按钮,即可让多达 30 人的面对面商务会议实现多语言交流。
主题:线下活动、 多语言会议 、人工智能语音翻译
Interprefy下一代AI事件翻译器不断发展并提升其功能
作者: Patricia Magaz ,2024 年 4 月 23 日
瑞士苏黎世,2024 年 4 月 23 日—— 今天是多语言会议技术和服务提供商 Interprefy 推出全球首个用于会议和活动的先进自动实时语音翻译解决方案一周年纪念日。
主题:实时字幕 、人工智能语音翻译
Interprefy AI 荣获“最佳人工智能技术应用奖”。
作者: Markus Aregger,发表于2023年11月20日
瑞士苏黎世,2023 年 11 月 20 日 —— 多语言活动技术和服务提供商Interprefy凭借其,在第十一届 2023 年活动技术奖颁奖典礼上荣获最佳 AI 技术应用奖
主题:行业新闻与趋势
Interprefy与国际篮联合作,共同打造2023年篮球世界杯。
作者: Markus Aregger,于2023年9月4日
瑞士苏黎世,2023 年 8 月 29 日 — Interprefy 自豪地宣布与国际篮球联合会 (FIBA) 达成一项开创性协议,为 2023 年 FIBA 篮球世界杯引入人工智能语音翻译。
主题:体育 新闻稿
Interprefy 跻身顶级口译公司之列
作者: Markus Aregger,发表于2023年8月24日
瑞士苏黎世,2023年8月24日——市场研究公司Nimdzi Insights将Interprefy评为全球口译服务领导者。该报告按收入排名,涵盖医疗保健、商业、政府、法律、生命科学、金融、教育等多个行业。
主题:行业新闻与趋势
Interprefy 的人工智能升级:率先实现双向实时翻译
作者: Markus Aregger,发表于2023年8月7日
瑞士苏黎世,2023 年 8 月 3 日 —多语言会议技术和服务提供商 Interprefy 今日发布了其突破性人工智能 (AI) 实时翻译解决方案。
主题:新闻稿
Interprefy AI 现在支持 80 多种语言
作者: Markus Aregger,于2023年6月7日
更新于2025年5月23日
注:自最初发布以来, Interprefy AI语音翻译功能已显著发展。它现在支持80多种语言的实时语音翻译,拥有超过6000种语言组合,包括地区口音以及男声和女声AI语音选项。
主题:人工智能语音翻译 活动解决方案
Interprefy 发布新一代 AI 活动语音翻译器 Interprefy AI
作者: Markus Aregger,发表于2023年4月26日
瑞士苏黎世,2023 年 4 月 26 日——多语言活动技术和服务提供商Interprefy今天在拉斯维加斯举行的 Event Tech Live 大会上推出了 Interprefy AI,这是世界上第一个用于在线和现场活动的先进自动语音翻译服务。
主题:新闻稿、 人工智能语音翻译、 活动解决方案
Interprefy发布旨在解决活动音频问题的新解决方案
作者: Markus Aregger,于2022年11月2日
瑞士苏黎世,2022 年 11 月 2 日 —多语言会议技术和服务提供商 Interprefy 今天发布了一项新的解决方案,该方案有可能消除因麦克风质量差和语音难以听清而导致的音频问题。
主题:口译技术
Zuddl 和 Interprefy:多语种活动中的实时口译
作者: Patricia Magaz ,2022 年 6 月 28 日
瑞士苏黎世,2022 年 6 月 28 日—总部位于印度、美国和阿联酋的统一活动平台公司Zuddl与Interprefy,为客户提供多语言活动的实时语言翻译服务。
主题:线上活动、 混合活动 、虚拟活动
Interprefy 和 vFairs 合作举办网络研讨会,帮助活动组织者减少碳排放
作者: Markus Aregger,于2022年5月31日
苏黎世/伦敦,2022 年 5 月 31 日——远程同声传译服务提供商 Interprefy 和一站式活动平台 vFairs 今日宣布,将于 6 月 7 日在 vFairs 平台上联合举办一场关于“回归更环保的现场活动”的免费网络研讨会。
主题:可持续发展 网络研讨会 、线下活动
Interprefy 为商务活动提供翻译字幕和副标题。
作者: Markus Aregger,于2022年5月19日
瑞士苏黎世,2022 年 5 月 19 日——远程同声传译服务提供商 Interprefy 今日宣布推出其全新的 AI 驱动实时字幕技术,用于多语种会议、网络研讨会和大会。
主题:新闻稿
Interprefy 创建了面向音频/视频合作伙伴网络的新部门
作者: Markus Aregger,发表于2022年4月21日
远程同声传译 (RSI) 平台 Interprefy 创建了一个新部门,旨在为音视频 (AV) 市场提供语言和口译服务。
该新部门由阿联酋迪拜 DLC Events 的前项目经理 Mark Breakspear 领导,表示将为 AV 供应商及其客户开辟新的途径,为任何活动(线下、线上或混合)和任何平台提供远程语言翻译服务。
主题:会议
新标识发布:Interprefy 全新品牌形象正式亮相
作者: Markus Aregger,于2022年4月13日
我们很高兴地宣布推出全新的 Interprefy 标志,这是我们公司品牌持续发展的一部分。
每个公司的发展历程中都会遇到这样一个时刻:你需要更深入地审视自己是谁,自己变成了什么样的人,并将这些展现给其他人。
主题:包容性、 企业文化
Interprefy与CRN合作,旨在减少会议语言障碍
作者: Markus Aregger,于2022年3月15日
苏黎世,2022 年 3 月 15 日——远程同声传译服务提供商 Interprefy 宣布与会议网络集团 Congress Rental Network (CRN) 建立合作关系,以消除国际会议的语言障碍。
主题:远程同声传译 会议、 金融与保险、 混合型活动
Interprefy 为 Microsoft Teams 带来实时口译功能,并宣布推出实时翻译字幕。
作者: Markus Aregger,于2022年3月9日
瑞士苏黎世,2022年3月9日——领先的多语言在线和混合会议云端解决方案提供商Interprefy宣布,其平台已与微软Teams集成。这家远程口译技术和服务公司受微软邀请,共同致力于在Teams会议中提供实时语言口译服务。
主题:新闻稿、 多语言网络会议 、Microsoft Teams
Interprefy 帮助学生练习口译技巧
作者: Patricia Magaz,于2022年2月3日
由致力于提升会议口译培训质量的大学组成的欧洲会议口译硕士(EMCI)联盟,已选择云端远程同声传译(RSI)解决方案的领先供应商Interprefy,为其2021-2022学年的部分在线课程提供支持。
该联盟的16所大学将使用Interprefy的Connect Pro平台,结合传统的会议口译培训和在线培训,帮助学生熟悉远程同声传译。
作为合作协议的一部分,Interprefy将提供由其培训部门主导的在线培训课程,重点讲解平台上的不同角色,并为学生提供在Interprefy平台支持的公共活动中进行无声口译的机会。这使学生能够在真实的会议和研讨会中练习口译技能。
主题:教育机构与协会 译员合作伙伴
Interprefy 宣布 Oddmund Braaten 担任新任首席执行官
作者: Markus Aregger,发表于2022年1月24日
Interprefy首席运营官兼董事会成员Oddmund Braaten将出任首席执行官,领导公司未来的发展。Annett Polaszewski-Plath已辞职,将于1月底离职。
主题:行业新闻与趋势
Interprefy 的视频宣传活动帮助演讲者展现最佳状态
作者: Patricia Magaz于 2021 年 12 月 15 日
良好的音质是任何在线会议或活动成功的关键,对于需要口译的会议或活动来说更是如此。
多份报告,包括《2020-21 年远程同声传译现状》、 《加拿大议会虚拟会议口译员经验调查》 、 《新冠疫情后的会议口译报告》以及ESIT 远程同声传译研究项目,都强调了发言者音质对口译员的影响。
ESIT 的研究甚至指出,高达 93% 的口译员在其职业生涯的某个阶段都曾遇到过使用不合格设备的发言者。
因此,我们致力于教育和提高发言者的音质,并发起了一项内部视频宣传活动,以帮助发言者在口译会议中发挥最佳水平,避免对口译员的表现产生负面影响。
主题:口译 、活动、 多语种网络会议
Interprefy 为线上活动提供远程口译服务
作者: Markus Aregger,于2021年12月7日
如需韩语版本,请点击这里。
主题:活动及口译支持 、新闻稿、 Interprefy合作伙伴
我们已正式获得 ISO 27001 认证 | Interprefy
Interprefy发表于 2021 年 11 月 22 日
截至今日,Interprefy 非常荣幸地宣布,我们所有安全流程均已正式获得 ISO 27001 认证。
主题:安全 ISO
Interprefy 和 EM TTI 联盟合作,为学生提供支持。
作者: Patricia Magaz ,2021 年 10 月 7 日
瑞士苏黎世:2021年10月4日——领先的口译技术及服务提供商Interprefy AG今日宣布与首个专注于翻译和口译技术的高等教育项目——欧洲翻译与口译技术硕士项目(EM TTI)建立新的合作伙伴关系。该项目由伍尔弗汉普顿大学牵头,保加利亚索非亚新保加利亚大学、西班牙马拉加大学和比利时根特大学为核心合作伙伴。EM TTI是一个为期两年的开创性项目,涵盖语言研究的计算方面,以及机器翻译、自然语言处理和口译技术。
通过成为合作机构,Interprefy 将为学生提供实习机会,并贡献专业知识,参与课程、活动和研讨会。
主题:教育机构与协会 译员合作伙伴
Interprefy推出30多种语言的实时字幕服务
作者: Markus Aregger,发表于2021年9月29日
Interprefy Captions 支持 31 种语言的实时字幕,以促进多语言会议和活动中的更好理解。
主题:包容性 实时字幕
Interprefy 和 Grip 宣布建立合作伙伴关系,将在 Grip 平台上启用远程口译服务。
作者: Markus Aregger,发表于2021年9月22日
瑞士苏黎世:2021年9月22日——领先的口译技术和服务提供商Interprefy AG今日宣布与总部位于伦敦的Grip建立新的合作伙伴关系。Grip是一家领先的AI驱动型活动匹配和人脉拓展解决方案提供商。此次合作将使Grip能够以多种语言举办网络研讨会和虚拟活动,而无需承担额外的管理成本。
主题:在线活动 Interprefy 合作伙伴
Intrado Digital Media 增强了其行业领先的网络直播解决方案的多语言功能 - Studio
作者: Markus Aregger,发表于2021年8月19日
与 Interprefy 建立技术合作伙伴关系,提供 26 种语言的灵活实时音频口译服务。
纽约州艾兰迪亚 – 2021年8月19日– 全球领先的技术服务公司Intrado Corporation(简称“Intrado”或“公司”)今日宣布,旗下Intrado Digital Media与云端远程同声传译解决方案的领先供应商Interprefy达成合作。此次合作将使Intrado Digital Media能够利用其屡获殊荣的网络直播平台Studio,为客户提供实时多语种音频内容。
主题:新闻稿
通过我们增强的通话前测试,确保您在任何通话中都能展现最佳状态。
作者: Markus Aregger,发表于2021年8月16日
在线参与会议时,我们很少知道自己说话的声音在其他参与者和实时翻译人员听来究竟如何。这会给试图跟上对话的人带来相当大的挑战。
因此,今年早些时候,我们为 Connect 和 Connect Pro 会议引入了通话前测试功能,使会议参与者和口译员能够在会议开始前全面了解他们的计算机设置和互联网速度。
确保你知道你的声音很棒
今天,我们更新了这项功能,让参与者有机会录制并收听一段简短的音频样本。这样,您在加入会议之前,就能清楚地了解自己在其他参与者眼中的形象和声音。
在任何会话中
您可以通过以下链接直接访问预呼叫测试页面,该页面提供预呼叫测试功能:
这不仅是参加 Interprefy Connect 或 Connect Pro 会议时的有用资源,而且对于任何会议——无论是主持网络研讨会还是参加 Zoom 会议——都非常有用。
主题:多语言网络会议
在一家完全远程办公的高速增长公司工作是怎样的体验?
作者: Markus Aregger,于2021年7月28日
过去12个月里,Interprefy发展迅猛。我们的员工人数从30人增长到180多人——增长了600%!
主题:企业文化
深入了解 ISO 技术委员会的工作
作者: Dora Murgu,于2021年7月7日
Interprefy积极参与ISO技术委员会ISO/TC 37/SC 5的工作,该委员会致力于制定国际同声传译服务平台标准ISO/DIS 24019。ISO是什么?参与这样的技术委员会又意味着什么?我们采访了Interprefy的开发主管Joao Garcia,探讨了这些问题。
主题: ISO
Annett Polaszewski-Plath 被任命为福布斯商业委员会成员
作者: Markus Aregger,发表于2021年4月21日
福布斯商业 理事会是一个仅限受邀人士加入的社群,成员均为成功的企业主和领导者。
主题:新闻稿
远程办公如何帮助平衡性别不平等——2021年国际妇女节
作者: Annett Polaszewski-Plath,发表于2021年3月8日
多年来,女性常常因为“太善良”或“太顾家”而在职业发展中受阻。作为一家完全远程办公的公司,我非常自豪Interprefy团队中女性略占多数。灵活的工作时间和无需通勤让我们能够更好地平衡工作与家庭,不受性别限制。虽然远程办公在很多方面都充满挑战,兼顾育儿和工作也不会凭空消失,但它确实有助于缩小性别不平等的天平。
6Connex 将与 Interprefy 合作,帮助客户以任何语言举办大型活动。
作者: Markus Aregger,于2021年3月3日
德克萨斯州圣安东尼奥(2021年3月3日) ——领先的虚拟环境解决方案提供商6Connex今日宣布与云端远程同声传译解决方案的领导者Interprefy达成新的合作协议,同时该公司也发布了最新的产品增强功能。
随着数字化活动在销售、市场营销、招聘、培训和人力资源战略中扮演着日益重要的角色,企业意识到需要采用灵活、可扩展的虚拟环境技术,以确保能够扩大影响力并提升受众参与度。6Connex与Interprefy的合作将尖端技术与虚拟活动创意相结合,帮助客户以任何语言举办大型活动,而无需承担传统口译相关的成本和管理工作。Interprefy
通过以云端解决方案取代专有硬件,彻底革新了同声传译方式,使译员能够远程为各种规模和类型的虚拟、混合和现场会议及活动提供服务。其精选解决方案6Connex等在线活动平台集成而构建,使活动参与者无论使用何种设备,都能在参加活动时轻松收听他们选择的语言。
隆重推出 Connect 和 Connect Pro 网络会议的通话前测试
作者: Markus Aregger,于2021年2月4日
2021年8月16日更新 - 通话前测试功能已升级,现在您可以录制并收听自己的语音样本,适用于任何会话。了解更多
虽然通过网络会议软件进行远程连接已成为大多数人日常工作中不可或缺的一部分,但在加入在线会议之前设置好计算机和设备仍然可能成为成功连接的障碍。
主题:多语言网络会议
Interprefy推出Select桌面应用程序——为任何网络会议平台添加实时口译功能
作者: Markus Aregger,发表于2021年1月12日
瑞士苏黎世,2020 年 1 月 12 日——领先的实时口译技术解决方案和服务提供商Interprefy AGInterprefy Select桌面应用程序,使会议和活动组织者能够将实时口译添加到在 Zoom、GoToWebinar、Webex 和任何其他网络会议、虚拟活动或直播平台上举行的任何会议和活动中。
主题:在线活动、 行业新闻与趋势 、口译技术、 多语言网络会议
Interprefy被《企业安全杂志》评为“2020年度最佳远程访问公司”。
作者: Markus Aregger,于2020年12月7日
在《企业安全杂志》的远程访问控制特刊中,Interprefy 被评为“2020 年顶级远程访问公司”。
主题:安全
Accelevents 与 Interprefy 合作,为活动提供口译服务
作者: Markus Aregger,于2020年12月2日
2020年12月2日: Accelevents的虚拟活动提供实时口译服务。这项新的合作关系将提升虚拟活动的参与者体验,并助力活动组织者和营销人员将线上会议的受众拓展至全球。
主题:新闻稿 Interprefy 合作伙伴
Interprefy任命Annett Polaszewski-Plath为新任首席执行官,领导公司进入下一个增长阶段。
作者: Markus Aregger,发表于2020年10月21日
苏黎世,2020年10月20日——Interprefy AG欣然宣布任命Annett Polaszewski-Plath为新任首席执行官,该任命将于2020年11月9日生效。Annett此前曾担任Eventbrite DACH的董事总经理。代理首席执行官兼创始人Kim Ludvigsen将卸任首席执行官一职,继续担任Interprefy董事会副主席,负责领导战略合作及业务拓展项目。
主题:新闻稿
SpotMe 和 Interprefy 很高兴地宣布建立新的合作伙伴关系,为 SpotMe 客户提供远程口译服务。
作者: Markus Aregger,发表于2020年9月30日
SpotMe 和 Interprefy 欣然宣布建立合作伙伴关系,将 Interprefy 领先的远程同声传译 (RSI) 技术SpotMe 平台支持的领先虚拟活动和数字体验。SpotMe 客户现在可以获得任何语言的即时口译服务,以支持数字活动。
主题:在线活动、 新闻稿、 多语言网络会议 、SpotMe
Interprefy被评为瑞士25家最佳成长型初创企业之一
作者: Markus Aregger,发表于2020年9月29日
100位顶尖投资人和创业专家组成的评审团评选为“瑞士25家最佳快速成长型初创企业”之一。评审团选出了2010年至2014年间成立的增长最快的初创企业。
主题:新闻稿
imavox与Interprefy合作,在AIO数字活动平台上提供集成式远程口译服务。
作者: Markus Aregger,发表于2020年9月28日
2020 年 9 月 28 日,苏黎世——imavox 是 Interprefy 的首批合作伙伴之一,现在已将原生实时远程同声传译完全集成到 imavox 拥有的虚拟和混合活动平台 AIO(All-in-One)中。
主题:在线活动 行业新闻与趋势、 新闻稿
远程口译技术提供商 Interprefy 在全球封锁期间实现了指数级增长
作者: Markus Aregger,发表于2020年8月12日
- 一家瑞士初创公司受新冠疫情威胁,帮助数千场原计划的多语种线下活动转至线上举行。
- 数百家全球组织通过 Zoom、Webex 或类似的网络会议平台举办活动,并由 Interprefy 提供远程口译服务。
- 平台使用量从2020年第一季度到第二季度增长了七倍
主题:行业新闻与趋势 新闻稿
GEVME Live与世界领先的远程同声传译平台Interprefy达成合作
作者:理查德·鲁克罗夫特,2020年7月29日
-
GEVME Live 由 GlobalSign.in 开发,是一个完全可定制、安全的平台,适用于数字活动、会议和展览。
-
这项新的合作关系释放了数字活动无国界的潜力,使人们能够不受地域或语言的限制参与活动。
新加坡,2020年7月29日;总部位于新加坡的活动技术提供商GlobalSign.in开发的GEVME Live平台今日宣布与全球领先的远程同声传译平台Interprefy建立新的合作伙伴关系。借助Interprefy的同声传译服务,活动组织者和主办方将能够在GlobalSign.in的GEVME Live数字活动平台上轻松举办多语种的活动、网络研讨会、会议或会谈,无需像传统线下活动那样考虑场地租赁、差旅住宿等费用。
主题:新闻稿
Interprefy与ON24合作提供远程口译服务
作者: Kim Ludvigsen于 2020 年 6 月 23 日
Interprefy欣然宣布与ON24建立合作伙伴关系,将Interprefy领先的远程同声传译(RSI)技术ON24平台提供的世界一流的网络研讨会和虚拟活动体验。ON24的客户现在可以获得任何语言的口译服务,以支持数字化活动。
James Anderson 加入 Interprefy,旨在推动全球合作伙伴关系
作者: Kim Ludvigsen于 2020 年 6 月 12 日
总部位于瑞士的远程同声传译服务提供商 Interprefy 聘请 James Anderson 担任全球合作伙伴关系总监,以推动 Interprefy 全球合作伙伴网络的扩张。
主题:远程同声传译 行业新闻与趋势
Interprefy与InterpreNet合作拓展美国市场
作者: Kim Ludvigsen于 2017 年 9 月 26 日
Interprefy 首席执行官 Kim Ludvigsen 表示, 远程同声传译 (RSI)平台,,是向领先的口译市场提供高质量服务


更多下载链接



